Help:苏格兰盖尔语国际音标

下列图表展示了國際音標(IPA)在维基百科条目中表示苏格兰盖尔语发音的方式。对于有关在维基百科条目中添加IPA字符的指南,请参见{{IPA-gd}}与Baike: 格式手册/音标 § Notes

请参阅苏格兰盖尔语音系英语Scottish Gaelic phonology以更全面地了解苏格兰盖尔语的发音。

辅音[1]
宽辅音英语Scottish Gaelic phonology窄辅音英语Scottish Gaelic phonology英语及其他语言中的相同或近似发音
IPA示例IPA示例
f[2]fad, fead, pholl, pheannfade
ɣdhà, deireadh, ghaol, draghʝdh'iarr, dh'innis, gheall, ghin西班牙语 luego; yard (but stronger)
h[2]thonn, thig, shùil, sheòlhaste
jeala, beò, theàrn, iolaire, piuthar, shiùbhlainn, gràidhyard
kgaol, beagan, caileag, amharcgille, fairrge, thig, chunnaicscat; askew
[3]còtakʲʰ[3]cìrcup; cure
l̪ˠlàmh, balla, geallmo leaba, cliathaich, baile, fuilhealth; lice
ʎleaba, slige, gillehealth; scallion
m[2]mac, mic, lampa, ìmmain
n̪ˠnàire, snàmh, clannɲnighean, sneachda, cinneadh, ròintenth; onion
nmo nàire, anail, beantenth; nice
ŋlongŋʲaingealthink; angular
p[2]ball, nàbuidh, abair, corpspace
[2][3]peann, pollpain
rud, riochd, oirre, orra西班牙语 rojo
ɾrud, mo riochd, crann, fearɾʲcridhe, fircrane; creed (均为蘇格蘭英語); 美式英語 atom
solas, speal, sgeulachdʃseòl, stiùir, slighe, snìomhsoot; shade
dall, fada, ad, faltdìleas, maide, thèid, fuiltstock; stew (RP)
t̪ʰ[3]tanatʲʰ[3]tìrtide; tune (RP)
v[2]bhean, sàibh, mhàthair, deimhinn, làmhveil
xchòta, balachçchì, balaichloch (蘇格蘭英語); huge
單元音
短元音长元音英语中的相同或近似发音
IPA示例IPA示例
amac, glainelàmh, àite, grrrat; rather (均为蘇格蘭英語)
eteth, fead, cheilglè, chèile, beudhit; hay (均为蘇格蘭英語)
ɛfear, eachɛːcnàimh, sèimhlet; flare (标准英音)
ə[4]fada, baileviva
imise, fiosìseal, pìobaire, cinnreef
ɪ[4]uilig, capaillhit
otobar, bodharbò, còigload (蘇格蘭英語)
ɔcnoc, sgoil, deochɔːbròn, mòine, cl, còrrdog
uugh, bun, sgioltachd, fliuchcùl, sùil, diombach, trr, cunntaspull; rule
ɯduine, uisgeɯːcraobh, aoisgood; roof
ɤdragh, coireɤːfadhlachago; blur (均为标准英音)
双元音
IPA示例英语中的相同或近似发音
aiclaidheamh, chaill, cainntprice
auamharc, abhainn, ball, gannloud
eiseinn, beinn, peinnseanmain
ɛuseall, theann, dream西班牙语 euro
iaNiall, pian, feur, beulhe and she
fiacail, iasg, ceud, deug, sìos, fìonidea
ɔutoll, tonn, comlow (美式英語)
uauamhasach, suaineadh, uaineyou and me
fuar, uair, buaidhbluer
ɯichraoibh, ghaoith, tuill, tuinntwo years
ɤimaighdean, greim, coibhneil, oighre, coilltean, broinnbite (蘇格蘭英語)
超音段音位
IPA示例解释
ˈuinneag [ˈɯɲak]主重音 (置于重读音节前)
.naidheachd [ˈn̪ˠɛ.əxk]音节中断
◌̃samhradh [ˈs̪ãũɾəɣ]鼻化元音

各类音标系统比较编辑

各类资料中使用的音标系统会与维基百科有出入。大多数系统与纯IPA不同,特别是凯尔特学中使用的系统。本节将维基百科使用的IPA系统与其他常见的音标系统进行比较。

IPABorgstrøm (1937)[5]
(巴拉岛)
Borgstrøm (1940)[6]
(外赫布里底群岛)
Oftedal (1956)[7]
(刘易斯岛)
Ó Murchú (1989)[8]
(东伯斯郡)
Cox (2002)[9]
(刘易斯岛)
Ó Maolalaigh (2008)[10]
(跨地区英语Mid-Minch Gaelic)
Black (2006)[11]
(跨地区)
Klevenhaus (2009)[12]
Bauer (2011)[13]
(跨地区)
ççç′çx′çççç
ʝjj′ǰɣ′ʝjjʝ
kg̊, kg̬, kgɡggg,[14] k[15]g
g̊′, k′g̬′, k′ǵɡ′g̭'gʲ,[14][15]
kkkkkk
kʲʰk′ʽk′ʽk′k′
l̪ˠLLLɬLɫ̪LL
ʎL′L′L′不適用L′ʎ
ll′l′llllll
n̪ˠNNN不適用Nᵰ̪NN
ɲN′N′N′不適用N′ɲ
pb̥, pb̬, pbbbbb,[14] p[15]b
pppppp
RR, ṚR不適用RRR
ɾrrrrrrrr
ɾʲr′r′, ð′ð不適用ð
ssssssss
ʃʃʃʃšʃʃʃʃ
d̥, td̬, tdddd,[14] t[15]d
d̥′ž, d̥′, t′d̬′ž, d̬′, t′d′ǰd′dʲ,[14][15]
t̪ʰttttt
tʲʰtʽ′ʃ, tʽ′tʽ′ʃ, tʽ′t′čt′
ɯʎʎɯɯɯɯʎɯ
ɤøøəɤɤɤəɤ
ɛɛ, æɛ, æɛɛɛɛɛɛ
aaaaɑaaaa

注释编辑

  1. ^ Scottish Gaelic contrasts between velarized ("broad") and palatalized ("slender") consonants. Velarized consonants, denoted in the IPA by a superscript ⟨ˠ⟩, are pronounced with the back of the tongue raised toward the velum, which happens to the /l/ in English pill in some accents like RP and General American and in all positions in Scottish English. Slender consonants, denoted in the IPA by a superscript ⟨ʲ⟩, are pronounced with the body of the tongue raised toward the hard palate, in a manner similar to the articulation of the ⟨y⟩ sound in yes. In Scottish Gaelic orthography, broad consonants are surrounded by the letters ⟨a⟩, ⟨o⟩, ⟨u⟩, while slender ones are surrounded by ⟨e⟩ and ⟨i⟩.
  2. ^ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Neither broad nor slender, slender positions instead having an on- or off-glide /j/.
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 In initial position, the aspirated stops /kʰ, kʲʰ, pʰ, t̪ʰ, tʲʰ/ are postaspirated [kʰ, kʲʰ, pʰ, t̪ʰ, tʲʰ]. In medial or final position after a stressed vowel, they are preaspirated [xk, çkʲ, hp, ht̪, htʲ].
  4. ^ 4.0 4.1 [ə] and [ɪ] are never long and they only ever occur in unstressed position, the latter before a slender consonant.
  5. ^ Borgstrøm, Carl Hjalmar. The Dialect of Barra in the Outer Hebrides. Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap. 1937, 8: 71–242. 
  6. ^ Borgstrøm, Carl Hjalmar. The Dialects of the Outer Hebrides. A Linguistic Survey of the Gaelic Dialects of Scotland, vol. 1 (Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap suppl. vol. 1). Oslo: Aschehoug. 1940. 
  7. ^ Oftedal, Magne. The Gaelic of Leurbost. A Linguistic Survey of the Gaelic Dialects of Scotland, vol. 3 (Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap suppl. vol. 4). Oslo: Aschehoug. 1956. 
  8. ^ Ó Murchú, Máirtín. East Perthshire Gaelic. Dublin Institute for Advanced Studies. 1989. ISBN 0-901282-93-6. 
  9. ^ Cox, Richard A. V. The Gaelic Place-names of Carloway, Isle of Lewis. School of Celtic Studies, Dublin Institute for Advanced Studies. 2002. ISBN 1-85500-192-6. 
  10. ^ Ó Maolalaigh, Roibeard. Scottish Gaelic in Twelve Weeks. Edinburgh: Birlinn. 2008. ISBN 978-1-84158-643-4. 
  11. ^ Black, Ronald. Cothrom Ionnsachaidh. Edinburgh. 2006. ISBN 0906981336. 
  12. ^ Klevenhaus, Michael. Lehrbuch der schottish-gälischen Sprache. Hamburg: Buske. 2009. ISBN 978-3-87548-520-2. 
  13. ^ Bauer, Michael. Blas na Gàidhlig: The Practical Guide to Scottish Gaelic Pronunciation. Glasgow: Akerbeltz. 2011. ISBN 978-1907165009. 
  14. ^ 14.0 14.1 14.2 14.3 14.4 Word-initial.
  15. ^ 15.0 15.1 15.2 15.3 15.4 Medial or final.