公认发音

英國標準英語發音

(重定向自标准英音

公認发音(英語:Received Pronunciation,缩写为RP),又译标准英音英国标准发音[1],是英國口音上的標準,也是字典標音及對外國人教授英語之標準[2]。此一术语只關乎發音,無關语法用詞、風格等其他語言要素。RP也稱通用南英音General Southern British)、女王/国王的英语the Queen's/King's English[註 1]牛津英语Oxford English)或BBC英语BBC English[3]。RP源于有在劍橋牛津英国公學等地受过教育之上流社會精英口音。

地位编辑

儘管RP在语言学上并不优于其他口音,但在英国有着很高的社会威望,被认为是有权势、金钱和影响力之人的貴族口音[4]。1969至2022年间的调查表明,RP一直是英国境内声望最高的口音。2022年对英国成人的一項調查中,46%的受访者称自己因方言口音在社交场合受嘲笑,25%称在工作场合受到嘲笑[5]。雖然RP並非由獨裁者逼令其他族群使用,部分人視RP象徵獨尊英国东南部政治權力,批判其為權力不公之標誌[6][7]:43。調查顯示,在北部的北爱尔兰苏格兰,保守的RP不被欢迎[8][6][9]。部份左翼政见者也回避代表上层社会的RP,而以自己工人阶级的口音为傲,如Cockney口音[7]:49

牛津簡明辭典》定義RP為“在英格兰南部说的标准英语口音”[10],然而有观点认为在整个英格兰和威尔士都有視其作母语的人[11][12]社会语言学彼得·特鲁吉尔英语Peter Trudgill1974年的研究认为,全英國約有3%的人使用RP,但此粗略計算被語音學杰克·温莎路易斯英语Jack Windsor Lewis所質疑,亦有估計5%、10%者。

发音编辑

辅音编辑

当辅音成对出现时,左為强辅音(fortis,即清音),右為弱辅音(lenis,即浊音)。

公认发音的辅音音素(参见:Roach (2004:240-241頁)
 双唇音唇齿音齿音齿龈音齿龈后音硬腭音软腭音会厌音
鼻音1mnŋ
塞音p  bt  dk g
塞擦音tʃ  dʒ
擦音f  vθ  ð2s  zʃ  ʒh3   
近音ɹ1, 4jw
边音l1, 5
  1. 鼻音及流音非重读音節上可能為音節輔音(syllabic consonant)。
  2. /ð/大部分表示為弱齒塞音;/nð/音序經常被理解為[n̪n̪]之表音形態。
  3. /h/變為[ɦ]介於濁音之間。
  4. /ɹ/為後齒齦音、除了在清擦語音上之不發音結果現象(參見如下說明)。
  5. /l/為音節聲尾時需軟顎化(velarization)。

除非/s/置前,否則/p//t//k/在重讀音节均送氣;當有一響音諸如:/l//ɹ//w/、或/j/緊接著時,此送氣音由部分不發音之響音表示出来。[13]

音節末尾/p//t//tʃ//k/喉塞音置前(參見喉化音(Glottalization);/t/可能完全由喉塞音來替代,尤其是在音節上鼻音之前(button [bɐʔn̩])。[13][14]

元音编辑

公认发音的单元音。(Roach (2004:242頁)
公认发音的双元音。(Roach (2004:242頁)
单元音
前元音央元音后元音
闭元音ɪʊ
中元音eɜːəɔː
开元音æʌɑːɒ

短元音的例子:/ɪ/kitmirror),/ʊ/put),/e/dressmerry),/ʌ/strutcurry),/æ/trapmarry),/ɒ/lotorange),/ə/agosofa)。

长元音的例子:/iː/fleece),/uː/goose),/ɜː/nurse),/ɔː/norththought),/ɑː/fatherstart)。

公认发音的长元音有轻微的双元音化。尤其是閉元音/iː//uː/ ,经常会被标记为[ɪi][ʊu]

元音的“长”和“短”都是相對来讲的。某些语境下的短元音可能成为另一语境下的长元音[15]。例如一个跟着强辅音(/p//k//s/等)的长元音会较短,因此“reed”发[ɹiːd̥]音,heat发[hiʔt]音。

反之,如果短元音/æ/接著弱輔音那短元音就會加長一些。因此,“bat”發為[b̥æʔt]音、“bad”'發為[b̥æːd̥]音。在自然的說話發音上,塞音/t//d/可能最終發音不開放出來,因此介於這些單字之間的區別大多出現在元音的長度上。[14]

除了這些長度上的區別,非重音元音比起重音元音不但較短也較集中化。在非重音音節里音素出現在元音之前及最後位置上時,長元音及短元音之間的對比為中性化,而[i]音、[u]音也會產生。[13]

双元音例子
闭双元音
/eɪ//beɪ/bay
/aɪ//baɪ/buy
/ɔɪ//bɔɪ/boy
/əʊ//bəʊ/beau
/aʊ//baʊ/bough
央双元音
/ɪə//bɪə/beer
/eə//beə/bear
/ʊə//bʊə/boor

在第二次世界大戰時,/ɔə/出現在諸如單字「door」上,不過此種情形已經大部分消失掉了,并入了/ɔː/;也有一些單字里的音素如/ʊə/音也已經和/ɔː/音合并了,[16]牛津词典列出了「poor」一类词语的上述两种發音,但推荐/ɔː/。在緊接的雙元音里,半元音佔的音位經常小到难以察觉,所以在單字“day”及“dare”上語音僅能夠很勉強地各被標記為[d̥e̞ː]音、[d̥ɛː]音。[13]

標準英音也擁有三元音,諸如“ire”的/aɪə/音、“hour”的/aʊə/音。由下列表格可以理解到並無音素上的區別,雖然在這些音素間如/aʊə//aɪə//ɑː/或許是中性化到變成[ɑː],或[äː]

三元音[14]
作為二音節三元音漏失中間音位進一步簡化為
[aɪ.ə][aɪə][aːə][aː]
[ɑʊ.ə][ɑʊə][ɑːə][ɑː]

並不是所有的參考文獻都用同樣的轉寫系統。有一些特例如下:

  • /æ/trap一字上經常寫為/a/
  • /e/dress一字上有時寫為/ɛ/[17]
  • /ɜː/nurse一字上有時寫為/əː/
  • /aɪ/price一字上有時寫為/ʌɪ/
  • /aʊ/mouse一字上有時寫為/ɑʊ/
  • /eə/square一字上有時寫為/ɛə/,而且有時視為一個長單元音/ɛː/

大多數的這些變例、都用在《簡明牛津英語字典》(Shorter Oxford English Dictionary)(1993年版)裡的Clive Upton所設計的轉寫的方法上。並且現在也用在很多的其他字典上、比如:牛津大學出版社(Oxford University Press)所出版的字典。

音標符號表编辑

依據BBC英語學習網英语BBC Learning English規範的音標符號,共計有44個,其中分類為無聲子音8個、有聲子音8個、其他子音8個、短母音7個、長母音5個、雙母音8個;音標符號發音與IPA音標意思相同,與DJ音標有相違之處。[18][19]

有聲子音
符號單字
bback
dday
joke
gget
vview
ðthis
zzero
ʒpleasure
其他子音
符號單字
mmore
nnice
ŋring
hhear
llight
rright
wwet
jyet

母音编辑

短母音
符號單字
ɪkit
ʊfood
ʌstrut
ɒlot
əthe
edress
ætrap
長母音
符號單字
fleece
uːgoose
ɑːfather
ɔːthought
ɜːnurse
雙母音
符號單字
ɪənear
ʊətour
price
ɔɪchoice
əʊboat
square
mouth
face

使用者编辑

下列人士通常被認為是RP的使用者。

参见编辑

注释编辑

  1. ^ 此种写法常用于书面语。此詞包含用詞、風格。

参考文献编辑

  1. ^ 英语 - 《中国大百科全书》第三版网络版. www.zgbk.com. 2023-11-07. 
  2. ^ Jonnie Robinson. Diverse voices: language, accent and dialect in the UK, Received Pronunciation. 1 Apr 2007 [2023-05-01]. (原始内容存档于2021-02-26). 
  3. ^ Received Pronunciation. 2007-03-13 [2011-08-24]. (原始内容存档于2019-07-22). 
  4. ^ Hudson, Richard, Some Issues on Which Linguists Can Agree, Journal of Linguistics, 1981, 17 (2): 333–343, S2CID 144125788, doi:10.1017/S0022226700007052 
  5. ^ Bias against working-class and regional accents has not gone away, report finds. The Guardian. 2022-11-03 [2022-11-03]. (原始内容存档于2023-05-22) (英语). 
  6. ^ 6.0 6.1 Crystal, David. Language and Time. BBC voices. BBC. March 2007 [18 April 2011]. (原始内容存档于2011-08-06). 
  7. ^ 7.0 7.1 Tom McArthur, The Oxford Guide to World English, 2002, Oxford University Press
  8. ^ Scottish and Irish accents top list of favourites. The Independent. 13 May 2007 [2022-11-26]. (原始内容存档于2010-04-09). 
  9. ^ Stuart-Smith, Jane. Glasgow: accent and voice quality. Foulkes, Paul; Docherty, Gerard (编). Urban Voices. Arnold. 1999: 204. ISBN 0340706082. 
  10. ^ Concise Oxford Dictionary, 1999, page xiv
  11. ^ PhonetiBlog 114页面存档备份,存于互联网档案馆), Jack Windsor Lewis
  12. ^ JC Wells, Longman Pronunciation Dictionary, 3rd edition, page xiv, 2008
  13. ^ 13.0 13.1 13.2 13.3 Roach (2004:240頁)
  14. ^ 14.0 14.1 14.2 GIMSON, A C 'An Introduction to the pronunciation of English', London: Edward Arnold, 1970.
  15. ^ Roach (2004:241頁)
  16. ^ Roca & Johnson (1999:200頁)
  17. ^ Schmitt (2007:322-323頁)
  18. ^ The Sounds of English. BBC英語學習網. [2015-07-09]. (原始内容存档于2021-01-24). 
  19. ^ Pronunciation Tips. BBC英語學習網. [2015-07-09]. (原始内容存档于2021-03-23). 
  20. ^ Wells, John. David Attenborough. John Wells's phonetic blog. 8 November 2010 [2022-01-11]. (原始内容存档于2013-11-06). 
  21. ^ 21.0 21.1 21.2 Wells, John. the evidence of the vows. John Wells's phonetic blog. 3 May 2011 [2022-01-11]. (原始内容存档于2013-11-06). 
  22. ^ Wells, John. Any young U-RP speakers?. 11 July 2007 [2022-01-11]. (原始内容存档于2013-02-05). 
  23. ^ Wells, John. EE, yet again. John Wells's phonetic blog. 8 April 2010 [2022-01-11]. (原始内容存档于2013-10-24). 
  24. ^ 24.0 24.1 24.2 Woods, Vicki. When I didn't know owt about posh speak. The Daily Telegraph. 5 August 2011 [2022-01-11]. (原始内容存档于2021-10-24). 
  25. ^ 25.0 25.1 25.2 Lawson, Lindsey. A popular British accent with very few native speakers. The Voice Cafe. 14 October 2013 [12 December 2017]. (原始内容存档于2021-10-24). 
  26. ^ Stadlen, Matthew. Joanna Lumley: I'm not posh - and I eat like a horse. 2015-07-10 [2020-08-09]. ISSN 0307-1235. (原始内容存档于2022-06-11) (英国英语).  |journal=被忽略 (帮助)
  27. ^ 27.0 27.1 Wells, John. RP back in fashion?. 12 June 2008a [2022-01-11]. (原始内容存档于2014-04-04). 
  28. ^ British Accents. dialectblog.com. 25 January 2011. 
  29. ^ Klaus J. Kohler (2017) "Communicative Functions and Linguistic Forms in Speech Interaction", published by CUP (page 268)
  30. ^ Labour MP Angela Rayner : 'I'm proud of my accent'. BBC News. 10 July 2017 [9 February 2021]. (原始内容存档于2021-10-24). Tory MP Jacob Rees-Mogg struggled with his "posh RP [received pronunciation] accent" when he was trying to get elected in Fife. 
  31. ^ The perils of talking posh. Evening Standard. 6 November 2001 [27 December 2019]. (原始内容存档于2020-06-22). 
  32. ^ Cooper, Glenda. A 'posh' RP voice can break down barriers. The Daily Telegraph. 4 October 2014 [2022-01-11]. (原始内容存档于2022-01-11). 
  33. ^ Has Beckham started talking posh?. BBC News. [2022-01-11]. (原始内容存档于2020-04-08). 

外部連結编辑

音频文件编辑