Help:希臘語國際音標

下列表格显示的是在维基百科条目中用国际音标(IPA表记的古希腊语现代希腊语的音韵结构。目前古希腊语的发音常用希腊语罗马字转写系统表示,而希腊本土居民常用现代希腊语词句表示。

关于此语言的具体的音韵结构,参见古代希腊语音系和现代希腊语音系。

辅音
希腊字母IPA示例英语近似发音普通话近似发音
古希腊语现代希腊语
 ῾hἥρως [hɛ̌ːrɔːs], [ˈiros]hero (仅古希腊语)没有相应发音
βbvβίος [ˈvios]vet没有相应发音
γɡɣγάλα [ˈɣala]没有相应发音没有相应发音
ʝ[1]γη [ʝi]yellowyŏu
δdðδῆμος [dɛ̂ːmos], [ðimos]thendē 浊音
ζdz[2]zζώνη [ˈzoni]zerosī 浊音
θθθεολογία [θeoloˈʝia]thing没有相应发音
κkkκαλός [kaˈlos]skygē
c[1]κύκλος [ˈciklos]诸如 keykāi
λll λεξικό [leksiˈko]lielā
ʎ[3]ελιά [e̞ˈʎa]million没有相应发音
μmm μηχανικός [mixaniˈkos]minemă
νnnνέος [ˈneos]ninenǐ
ɲ[3]νιότη [ˈɲoti]onion近似于 年 nián
ξksξενοφοβία [ksenofoˈvia]tax
πpπρόγραμμα [ˈproɣrama]spypǔ
ρrr[4]ρητορική [ritoriˈci]trilled r,如同意大利语和西班牙语没有相应发音
[5]没有相应发音
σ[6]sσύστημα [ˈsistima]seasī
τtτηλέφωνο [tiˈlefono]stepdē
φfφαινόμενο [feˈnomeno]flyfā
χxχάος [ˈxaos]loch (苏格兰)hán
ç[1]χειρόγραφος [çiˈroɣrafos](通常) human
ψpsψυχοθεραπεία [psixoθeraˈpia]tips
γγŋɡ, ŋɣ[7]αγγούρι [aŋˈɡuri]/συγγραφέας [siŋɣraˈfeas]finger方 fāng
ɲɟ, ɲʝ[1][7]άγγελος [ˈaɲɟelos]/εγγενής [eɲʝeˈnis]angel没有相应发音
γκɡ, ŋɡ[7]εγκώμιο [eŋˈɡomio]good, finger方 fāng
ɟ, ɲɟ[1][7]εγκυκλοπαίδεια [eɲɟikloˈpeðia]argue, angular没有相应发音
γχŋx[7]άγχος [ˈaŋxos]often ankh
ɲç[1][7]εγχείριση [eɲˈçirisi]sometimes ankhes
γξŋksέλεγξα [ˈeleŋksa]thanks
μπb, mb[7]εμπάθεια [emˈbaθia]book, amble
ντd, nd[7]εντάξει [enˈdaksi]duck, underdà 浊音
τσtsτσάι [ˈtsai]catscā
τζdzτζαζ [ˈdzaz]padszī 浊音
元音
希腊字母IPA示例英语相似发音普通话近似发音
古希腊语现代希腊语
αaaαλφάβητο [alˈfavito]tar, spaā
αιaje介于 bet bait 之间白 bái
εeενέργεια [eˈnerʝia]黑 hēi
ειi[8][9]ενέργεια [eˈnerʝia]seem黑 hēi
ηɛːηθική [iθiˈci]元 yuán
ιiιστορία [istoˈria]提 tí
提 tí
υ[10]yυγιεινή [iʝiiˈni]绿 lǜ
绿 lǜ
οιojοικονομία [ikonoˈmia]
υιujυιός [iˈos]
οooοργανισμός [orɣanizˈmos]hope我 wǒ
ωɔːώρα [ˈora]我 wǒ
αυawav, afαύρα [ˈavra] /αυθεντικός [afθendiˈkos][a] 之后接[v] / [f]
ευewev, efευρώπη [evˈropi] / ευφορία [efoˈria][] 之后接 [v] / [f]
ηυɛːwiv, ifεφηύρα [eˈfivra] / ηυξημένος [ifksiˈmenos][i] 之后接[v] / [f]
ουuουτοπία [utoˈpia]boot不 bù
重音声调
IPA示例
古希腊语
áAcute:短元音的高声调
ǎːAcute: 长音和双元音的升调
aGrave: 低声调
âːCircumflex:长音和双元音的降调
现代希腊语
ˈaάλλος
[ˈalos]
重音符号:其后的元音重读

注释编辑

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 ‹γ›, ‹κ›, ‹χ›, ‹γγ›, ‹γκ›, ‹γχ› represent palatal [ʝ c ç ɲɟ ɲç] only before the front vowels [i] and [e]. The velar and palatal series are sometimes analyzed asallophones of a single dorsal series.
  2. ^ Also may have been /zd/.
  3. ^ 3.0 3.1 [ʎ] and [ɲ] are usually analysed as clusters of/li/and /ni/ respectively, and are also spelled accordingly in Greek orthography. Palatalized pronunciation presupposes the presence of yet another vowel after the palatalized consonant and its following /i/. If there is no subsequent second vowel, palatalization does not occur.
  4. ^ May be a tap [ɾ] intervocalically.
  5. ^ May have been /rʰ/.
  6. ^ ‹σ› represents [z] before [b v m r ɣ] eg:Σμήνος[ˈzminos]
  7. ^ 7.0 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 γκ, μπ, ντ usually represent [ŋɡ~ɲɟ mb nd] when found in the middle of a Greek word, [ɡ~ɟ b d] when found in any foreign word or in the beginning of the a Greek one. eg: αμπέλι [amˈbeli], μπαμπάς [baˈbas]
  8. ^ The large number of mergers into Modern Greek /i/ is calledIotacism.
  9. ^ Letters normally representing /i/ can also indicate a palatal pronunciation of dorsal consonants when appearing before other vowels: i.e instead of velar [ɣ k x ɡ], palatal [ʝ c ç ɟ] occur (eg: γιαγιά [ʝaˈʝa], κιόλας [ˈcolas], χιόνι [ˈçoni], μαγκιά [maˈɟa]. A similar process has a palatal fricative follow other consonants; [ʝ] follows voiced consonants [v b d ð z r] (eg:χέρια[ˈcerʝa], βαριέμαι [varˈʝeme]) and [ç] follows voiceless consonants [f p θ t s t͡s] (eg:καρφιά [karfˈça], ποιος [pços], ρεβύθια [reˈviθça]). Similarly [ɲ] follows [m] under similar situations (eg: μια [mɲa], καλαμιά [kalaˈmɲa]
  10. ^ When following a vowel, ‹υ› represents a pronunciation with[f] before ‹θ›, ‹κ›, ‹ξ›, ‹π›, ‹σ›, ‹τ›, ‹φ›, ‹χ›, ‹ψ›, and a pronunciation with [v]elsewhere.

外部链接编辑