RPA苗文

RPA苗文(白苗语:Ntawv Hmoob ;英語:Romanized Popular Alphabet,缩写:RPA),又称国际苗文[1],是一套使用拉丁字母来记录白苗语与青苗语(属苗语川黔滇次方言)的全音素文字,由三位传教士于1951至1953年间创制。[1]

RPA
Ntawv Hmoob
一块写有白苗语的回收标识牌
“Txheeb cia ntawm no”
“请放这里”
类型
使用时期
1953年至今
语言苗语白苗语和青苗语
相关书写体系
父体系
 本條目包含國際音標 (IPA) 符號。 有關 IPA 符號的介紹指南,請參閱 Help:IPA[ ]/ / 及 ⟨ ⟩ 之間的區別,參閲IPA§方括號與轉錄定界符

历史编辑

创制编辑

20世纪50年代初,法国天主教传教士伊夫·伯尔特赖(Yves Bertrais)神父在老挝琅勃拉邦省苗族人中间传教,为了方便传教工作,他创制了一种基于法语拼写的苗文。与此同时,在川圹省传教的美国新教传教士林伍德·巴尼牧师(Linwood Barney)在语言学家威廉·斯莫利牧师(William Smalley)的协助下也设计了一种苗文。1952年,三人在琅勃拉邦会面商讨苗文统一的问题并在1953年完成了RPA苗文方案。[1]

传播编辑

RPA问世一段时间后即被老挝政府禁止,不久新教在老挝的活动也告停止,1955年巴尼与斯莫利离开了老挝。1961年伯尔特赖来到老挝首都万象,此后学习RPA的苗族人逐渐增多,使用范围也从教徒扩展至学生。20世纪70年代的越南战争加快了RPA苗文的传播,大量苗族难民在泰国难民营中学习RPA,随后RPA被苗族难民带到了各安置国。[2]

方案编辑

RPA苗文可以用于书写白苗语(RPA:Hmoob Dawb)和青苗语(RPA:Moob Leeg)。白苗语青苗语的音系大体类似,但各有自己特有的辅音元音,所对应的RPA苗文方案如下[3][4][5]:505-509[6][7]

辅音编辑

鼻音塞音边音塞擦音
本位ny
/ɲ/
n
/n/
m
/m/
ml
/mˡ/
p
/p/
pl
/pˡ/
t
/t/
d
/d/
dl
/tˡ/
r
/ʈ/
c
/c/
k
/k/
q
/q/
l
/l/
tx
/ts/
ts
//
清化/送气hny
/ɲ̥/
hn
/n̥/
hm
/m̥/
hml
/m̥ɬ/
ph
/pʰ/
plh
/pɬ/
th
/tʰ/
dh
/dʱ/
dlh
/tɬ/
rh
/ʈʰ/
ch
/cʰ/
kh
/kʰ/
qh
/qʰ/
hl
/ɬ/
txh
/tsʰ/
tsh
/tʃʰ/
鼻冠    np
/ᵐp/
npl
/ᵐpˡ/
nt
/ⁿt/
 ndl
/ⁿtˡ/
nr
/ᶯʈ/
nc
/ᶮc/
nk
/ᵑk/
nq
/ᶰq/
 ntx
/ⁿts/
nts
/ⁿtʃ/
鼻冠

清化/送气

    nph
/ᵐpʰ/
nplh
/ᵐpɬ/
nth
/ⁿtʰ/
 ndlh
/ⁿtɬ/
nrh
/ᶯʈʰ/
nch
/ᶮcʰ/
nkh
/ᵑkʰ/
nqh
/ᶰqʰ/
 ntxh
/ⁿtsʰ/
ntsh
/ⁿtʃʰ/
唇齿音舌冠音舌面音喉音
擦音 f v x s z y xy h
/f//v//s//ʃ//ʒ//ʝ//ç//h/

元音编辑

单元音双元音
口元音鼻化元音
ieaouwee aaooaiawauiaua
/i//e//a//ɔ//u//ɨ//ẽ//ã//ɔ̃//ai//aɨ//au//ia//ua/

声调编辑

RPA苗文使用字母来记录声调,不使用附加符号。书写时调号字母写在音节之后。白苗语与青苗语的所有音节都以元音结尾[6][7],因此以字母作为调号不会与辅音混淆。

调型调值[8]调号白苗语例词[4]
RPAIPA意义
高平˥˥bpob/pɔ˥˥/
高降˥˨jpoj/pɔ˥˨/女性
高升˨˦vpov/pɔ˨˦/投掷
中平˧˧po/pɔ˧˧/脾脏
降调驰声[9]˦˨gpog/pɔ̤˦˨/祖母
低平˨˨spos/pɔ˨˨/尖刺
低降调嘎裂声[註 1]˨˩mpom/pɔ̰˨˩/看见

书写编辑

RPA苗文以音节为单位书写,每个音节之间空格。

示例编辑

RPA苗文,白苗语Nyuj tsis pom nyuj ntab, neeg tsis pom hiab xab.[4]
现代标准汉语牛看不见牛垂皮英语dewlap,人看不见自己脸。

注释编辑

  1. ^ 又称吱嘎声,气泡音,中喉塞等[9]

引用编辑

參考文獻编辑

论文编辑

书籍编辑

  • 朱晓农. 语音学. 北京: 商务印书馆. 2010: 83–91. ISBN 978-7-100-06681-5 (中文). 
  • 熊玉有; Cohen, Diana. 苗汉英学习实用手册. 昆明: 云南民族出版社. 2005. ISBN 7-5367-3287-2 (中文及英语). 
  • 张元奇; McLaughlin, Carey E.; McLaughlin, Robert. 苗语四音格手册 Lol Bangx Lol Bous. 昆明: 云南民族出版社. 2017 [2019-06-22]. ISBN 978-7-5367-7514-5. (原始内容存档于2019-06-22) (中文及英语). 
  • Duffy, John M. Writing from These Roots: Literacy in a Hmong-American Community. Honolulu: University of Hawai'i Press. 2007. ISBN 978-0824830953 (英语). 
  • Heimbach, Ernest E. White Hmong-English Dictionary Revised Edition. New York: Cornell Southeast Asia Program Publications. 1979. ISBN 978-0686890577 (英语).