韓語羅馬字表記法

使用拉丁字母來拼寫韓語的表記法

(重定向自朝鮮語拉丁化

韓語羅馬字表記法韩语:한국어 로마자 표기법韓國語로마字表記法*/?),指用於書寫韓語的多種羅馬化方案,目前有兩套比較流行。馬科恩-賴肖爾表記法是1937年由美國人喬治·M·馬科恩埃德溫·賴肖爾合作創制的,這套撰寫系統是影響力最大並在歐美廣為使用的韓文羅馬字轉寫系統。2000年韓國公佈的羅馬字表記法修正方案是採用漢語拼音發音系統、和歐美羅馬字發音習慣差較多。

韓語羅馬字表記法
諺文로마자
汉字로마字
文观部式Romaja
马-赖式Romaja

馬科恩-賴肖爾轉寫系統编辑

馬科恩-賴肖爾轉寫系統根據韓文字母的實際發音選擇相對應的羅馬字母作為轉寫字母。在母音字母方面,對於羅馬字母中沒有的「」「」兩個單母音字母,該系統使用字母上方添加短音符的方式來表達。而這也成了日後韓國新羅馬字標記法修正的對象之一.在子音字母的轉寫上,該系統不使用「b,g,d」來轉寫無氣音「ㅂㄱㄷ」而使用「p,k,t」。對於有氣音的「ㅍㅋㅌ」則採用在「p,k,t」添加「上標點」(ʻ)的方式來轉寫(類似漢字拉丁化中的威妥瑪拼音,不使用「b,d,g,j,dz」來轉寫無氣音「ㄅ,ㄉ,ㄍ,ㄐ/ㄓ,ㄗ」,而使用「p,t,k,ch,ts」,對於有氣音的「ㄆ,ㄊ,ㄎ,ㄑ,ㄔ,ㄘ」則採用在「p,t,k,ch,ts」添加「上標點」(ʻ)的方式來轉寫)。

子音字母轉寫表
ㄱ kㄲ kkㄴ nㄷ tㄸ ttㄹ r / l
ㅁ mㅂ pㅃ ppㅅ sㅆ ssㅇ ∅ / ng
ㅈ chㅉ tchㅊ ch'ㅋ k'ㅌ t'ㅍ p'
ㅎ h
」做聲母的時候寫作「r」,做韻尾的時候寫作「l」
」做聲母的時候不寫,做韻尾的時候寫作「ng」
母音字母轉寫表
ㅏ aㅑ yaㅓ ŏㅕ yŏㅗ o
ㅛ yoㅜ uㅠ yuㅡ ŭㅣ i
ㅘ waㅝ wŏㅐ aeㅔ eㅚ oe
ㅟ wiㅢ ŭiㅙ waeㅞ weㅒ yae
ㅖ ye
」在「」和「」之後寫作「ë」,以避免和「(ae)」和「(oe)」混淆。例如초에→ch'oë;→ch'oe

前字韻尾同後字聲母相遇的時候寫法有一定的變化,具體的變化參照下表

前字韻尾與後字子音轉寫表
子音→
韻尾↓


K

N

T

R

M

P

S

CH

CH'

K'

T'

P'

H
NGNGNGGNGNNGDNGNNGMNGBNGSNGJNGCH'NGK'NGT'NGP'NGH
KGKKNGNKTNGNNGMKPKSKCHKCH'KK'KT'KP'KH
NNN'GNNNDLLNMNBNSNJNCH'NK'NT'NP'NH
LRLGLLLTLLLMLBLSLCHLCH'LK'LT'LP'RH
MMMGMNMDMNMMMBMSMJMCH'MK'MT'MP'MH
PBPKMNPTMNMMPPPSPCHPCH'PK'PT'PP'PH

例如

경기(京畿)不寫作「Kyŏngki」 而寫作 「Kyŏnggi
백마(白馬)不寫作「Paekma」 而寫作 「Paengma
전라(全羅)不寫作「Chŏnra」 而寫作 「Chŏlla

雖然北韓官方沒有指定該系統是官方轉寫的,但是北韓官方都採用該系統轉寫韓文,僅有少許不同。例如在轉寫有氣音字母的時候,用「h」替代「上標點」。例如평안(平安) 不寫作「P'yŏngan」 而寫作 「Phyongan」。「」不論出現在何處都用字母「j」表示,而「」用「jj」表示。字母組合「ㄴㄹ」、「ㄹㄴ」、「ㄹㄹ」用「lr」表示。字母組合「ㄹㅎ」用「lh」表示。元音字母「」用「oi」表示。

韓國官方直到2000年啟用新的羅馬字標記法以前,也以該系統作為官方的韓文羅馬字標記法,但對該系統也略做修改。例如직할시(直轄市)不寫作「Chikhalsi」 而寫作 「Chik'alshi」。

羅馬字表記法修正案编辑

2000年韓國政府公佈了羅馬字標記法,其字母發音較接近漢語拼音[來源請求]。一般以「修正案」或「修正版」稱呼它。

韓語沒有清音濁音的對立。修正版的無送氣清音改使用濁音字母(b,d,g)表示(類似漢語拼音),且去除有氣音字母的上標點。


子音字母轉寫表
ㄱ gㄲ kkㄴ nㄷ dㄸ ttㄹ r / l
ㅁ mㅂ bㅃ ppㅅ sㅆ ssㅇ ∅ / ng
ㅈ jㅉ jjㅊ chㅋ kㅌ tㅍ p
ㅎ h
粗體部分顯示了修正案與馬-賴系統相異的轉寫法
「ㄱ」和「ㅋ」做韻尾的時候,轉寫為「k」。例如 곡 gok
「ㄷ」、「ㅌ」、「ㅅ」和「ㅈ」做韻尾的時候,轉寫為「t」。例如 꽃 kkot
「ㅂ」和「ㅍ」做韻尾的時候,轉寫為「p」。例如 탑 tap
母音字母轉寫表
ㅏ aㅑ yaㅓ eoㅕ yeoㅗ o
ㅛ yoㅜ uㅠ yuㅡ euㅣ i
ㅘ waㅝ woㅐ aeㅔ eㅚ oe
ㅟ wiㅢ uiㅙ waeㅞ weㅒ yae
ㅖ ye
粗體部分顯示了修正案與馬-賴系統相異的轉寫法
而前字韻尾同後字聲母相遇的時候寫法有一定的變化,具體的變化參照下表:
前字韻尾與後字子音轉寫表
子音→
韻尾↓


g

n

d

r

m

b

s

j

ch

k

t

p

h
kgkgngnkdngnngmkbkskjkchkkktkpkh,k
nnngnnndll,nnnmnbnsnjnchnkntnpnh
td,jtgnntdtrnmtbtstjtchtktttpth,t,ch
lrlgllldlllmlblsljlchlkltlplh
mmmgmnmdmnmmmbmsmjmchmkmtmpmh
pbpgmnpdmnmmpbpspjpchpkptppph,p
tstgnntdtrnmtbssjjtchtktttpth,s
ngngnggngnngdngnngmngbngsngjngchngkngtngpngh
tjtgnntdtrnmtbtsjjtchtktttpth,t,ch
tt,jtgnntdtrnmtbtstjtchtktttpth,t,ch
hhkhnthrhmphschhchhkhthphh

示例编辑

朝鲜语意思IPA文化观光部2000年式马科恩-赖肖尔式朝鮮1992年式耶魯拼音
(壁)牆壁[pjʌk̚]byeokpyŏkpyŏkpyek
벽에在牆上[pjʌ.ɡe̞]byeogepyŏgepyŏgepyek.ey
在外面(無曲折變化)[pak̚]bakpakpakpak
밖에在外面[pa.k͈e̞]bakkepakkepakkepakk.ey
부엌廚房[pu.ʌk̚]bueokpuŏkpuŏkpuekh
부엌에往廚房/在廚房裡[pu.ʌ.kʰe̞]bueokepuŏk'epuŏkhepuekh.ey
위키백과(위키百科)維基百科[ɥi.cʰi.bɛ̝k̚.k͈wa]wikibaekgwawik'ibaekkwawikhibaekkwawikhipayk.kwa
한글韓文[han.ɡɯl]hangeul / han-geulhan'gŭlhan-gŭlhan.kul
글자(글字)字符、字母[kɯl.t͈ɕa]geuljakŭlchakŭljakulqca
쉬운 …簡單的
(+名詞)
[ɕɥi.un]swiun …shwiun …swiun …swiwun …
한국은 네 계절이 뚜렷하다.
(韓國은 네 季節이 뚜렷하다.)
韓國有四個不同的季節[han.ɡu.ɡɯn ne̞ cje̞.dʑʌ.ɾi t͈u.ɾjʌ.tʰa.da]Hangugeun ne gyejeori tturyeothada.Hangugŭn ne kyejŏri tturyŏt'ada.Hangugŭn ne kyejŏri tturyŏthada.Hankwuk.un ney kyeycel.i ttwu.lyeshata.
원하시는 선 색깔과 굵기에 체크하시면 됩니다.
(願하시는 線 色깔과 굵기에 체크하시면 됩니다.)
只要檢查你想要的線條顏色和寬度。[wʌn.ɦa.ɕi.nɯn sʌn sɛ̝k̚.k͈al.ɡwa kul.c͈i.e̞ tɕʰe̞.kʰɯ.ɦa.ɕi.mjʌn twe̞m.ɲi.da]Wonhasineun seon saekkkalgwa gulkgie chekeuhasimyeon doemnida.Wŏnhasinŭn sŏn saekkalgwa kulkie ch'ek'ŭhasimyŏn toemnida.Wŏnhasinŭn sŏn saekkalgwa kulkkie chekhŭhasimyŏn toimnida.Wenhasinun sen sayk.kkalqkwa kwulk.kiey cheykhuhasimyen toypnita.

參看编辑

外部連結编辑