尤金·奈達
美国语言学家、翻译家(1914-2011)
尤金·奈達(Eugene A. Nida,1914年11月11日—2011年8月25日)是美國語言學家和翻譯家,他提出了「動態對等」的聖經翻譯理論。
尤金·奈達 | |
---|---|
出生 | 美國奧克拉荷馬城 | 1914年11月11日
逝世 | 2011年8月25日 比利时布魯塞爾[1] | (96歲)
母校 | 密歇根大學 |
职业 | 語言學家、聖經翻譯家 |
配偶 | Althea Sprague (1943年结婚—1993年结束) Dr. Elena Fernandez (1997 to 2011) |
生平编辑
奈達出生於美國奧克拉荷馬城,1936年畢業於加利福尼亚大学,获拉丁文學位榮譽,1939年獲希臘語《聖經新約》研究的碩士學位,1943年於密歇根大學獲得語言學博士學位,同年開始在美國聖經公會任職。他把語言學應用於聖經翻譯,創建了富有自己特色的翻譯理論。[2]1995年香港中文大學逸夫書院邀請了奈達出席訪問學人講座,以「邁向二十一世紀的翻譯研究」為題發表演說。[3]於2003年出版了自傳《Fascinated by Languages》。
翻譯理論编辑
奈達提出了「動態對等」的概念,認為翻譯是使用最切近而又最自然的對等語再現信息,但這種「內容為主,形式為次」的說法引起了不少誤解,因此他後來改稱為「功能對等」,要求信息內容對等的同時,要盡可能形式對等。[2]
聖經翻譯编辑
奈達有「現代聖經翻譯之父」的稱譽,對於聖經翻譯的理論和實踐甚至是整個聯合聖經公會的發展貢獻重大。在奈達加入聖經公會時,當時的聖經翻譯採用「形式對等」(formal equivalence)原則,強調譯入語盡量與原文的對應字句和詞序相乎,但當譯入語和原文語言的差異較大时,只會使譯文變得生硬和含糊。於是奈達推動另一種翻譯方法,只要譯入語能表達原文意思的信息,譯入語便可以自由調動詞序。[4]
著作编辑
- Linguistic Interludes - (Glendale, CA: Summer Institute of Linguistics, 1944 (Revised 1947))
- The Bible Translator - (Journal founded and edited by Dr. Nida (retired), 1949- )
- Morphology: The Descriptive Analysis of Words - (Univ. of Michigan Press, 1949)
- Message and Mission - (Harper, 1960)
- Customs, Culture and Christianity - (Tyndale Press, 1963)
- Toward a Science of Translating - (Brill, 1964)
- Religion Across Cultures - (Harper, 1968)
- The Theory and Practice of Translation - (Brill, 1969, with C.R. Taber)
- Language Structure and Translation: Essays - (Stanford University Press, 1975)
- From One Language to Another - (Nelson, 1986, with Jan de Waard)
- The Greek-English Lexicon of the New Testament Based on Semantic Domains - (UBS, 1988, with Louw)
- Contexts in Translating - (John Benjamins Publishing Company, Amterdam, 2002)
- Fascinated by Languages - (John Benjamins Publishing Company, Amsterdam, 2003)
參考文獻编辑
- ^ Eugene Nida, who traveled the world to translate the Bible, dies at 96. [2013-03-18]. (原始内容存档于2014-08-15).
- ^ 2.0 2.1 郭建中,《當代美國翻譯理論》,中國:湖北教育出版社,2000。
- ^ 邵逸夫爵士傑出訪問學人講座,http://www.shaw.cuhk.edu.hk/index.php?option=com_content&view=article&id=53%3Asir-run-run-shaw-distinguished-visiting-scholar-lecture&catid=26%3Apublic-lectures&Itemid=78&lang=zh-TW (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- ^ 黃錫木:「聖經翻譯和傳播」之五—聯合聖經公會的成立和發展,http://www.hkbs.org.hk/Common/Reader/News/ShowNews.jsp?Nid=65&Pid=22&Version=0&Cid=40&Charset=big5_hkscs[永久失效連結]
外部链接编辑
🔥 Top keywords: Baike: 首页Special:搜索淚之女王不夠善良的我們2024年湯姆斯盃国际劳动节金智媛背着善宰跑2024年優霸盃金秀賢 (男演員)逆天奇案2春色寄情人九龍城寨之圍城笑看風雲殷琪土地改革运动习近平城市猎人 (2024年电影)中华人民共和国六四事件劳动节破墓張惠東Seventeen (組合)城市猎人排球少年!!排球少年!!角色列表許瑋甯BABYMONSTER與鳳行承欢记ILLIT邊佑錫鈴木亮平周子瑜国旗事件姜濤朴成焄中華民國TWICE宁安如梦徐巧芯怪獸8號IVE (組合)李主儐BOYNEXTDOOR乘風2024轉生為第七王子,隨心所欲的魔法學習之路周處除三害 (電影)P站无用的谎言贾马尔·穆雷Energy (組合)第二十条葬送的芙莉蓮日本周雨彤秦沛末日愚者林依晨草榴社区顏國樑机动战士GUNDAM SEED FREEDOM幕府將軍 (2024年電視劇)NewJeans迷宮飯勒布朗·詹姆斯白鹿 (演員)三体 (小说)李现毛泽东黃道十二宮香港文化大革命(G)I-DLE志效崔永元賀軍翔特技玩家夜限照相馆安東尼·愛德華茲 (籃球運動員)黄金周 (日本)鄧麗君金惠奫支配物种木村文乃五月天白喬茵Pornhub周子瑜三流之路麥以馬搜查班長1958九龍寨城劉偉健WIND BREAKER—防風少年—劍星习明泽森田望智汤姆斯杯