亚尼亚利夫字母

(重定向自Yanalif

亚尼亚利夫字母JaŋalifYañalif塔塔尔语jaŋa əlifba/yaña älifba → jaŋalif/yañalif [jʌŋɑˈlif];西里尔字母:Яңалиф;“新字母”)曾是苏联1930年代用於突厥语拉丁字母。它取代了1928年基于阿拉伯字母的 Yaña imlâ (Яңа имля)。而亚尼亚利夫字母在1939年被西里尔字母取代了。

亚尼亚利夫字母共有33个字母,其中9个属于元音引号用来作为喉塞音 (həmzə/hämzä) ,有时按照普通字母来排序。其他字母也会用作书写外语词。小写字母 B 写成类似 ʙ(以避免与 Ь ь 混)、大写字母 Y 写成类似 У。字母 Ŋ ŋ 有一个下缘钩(descender),就像西里尔字母中的 ЩҖҢ。第33个字母(与壮语Ƅ 类似)就像西里尔的软音符号 Ь,但未收进 Unicode。大写 Ə 在一些字体则很像俄语的 Э

历史编辑

亚尼亚利夫字母 (1928–1940年)
顺序字母1928年前的阿拉伯字母现代拉丁字母现代西里尔字母
1A aA aА а
2B ʙB bБ б
3C cÇ çЧ ч
4Ç çC cҖ җ
5D dD dД д
6E eE eЕ е (э)
7Ə əﺋﻪÄ äӘ ә
8F fF fФ ф
9G gG gГ г (гь)
10Ƣ ƣĞ ğГ г (гъ)
11H hH hҺ һ
12I iﻴﺋİ iИ и
13J jY yЙ й
14K kK kК к (кь)
15L lL lЛ л
16M mM mМ м
17N nN nН н
18Ŋ ŋÑ ñҢ ң
19O oO oО о
20Ɵ ɵÖ öӨ ө
21P pP pП п
22Q qQ qК к (къ)
23R rR rР р
24S sS sС с
25Ş şŞ şШ ш
26T tT tТ т
27U uU uУ у
28V vW wВ в (в, у)
29X xX xХ х
30У yÜ üҮ ү
31Z zZ zЗ з
32Ƶ ƶJ jЖ ж
33Ь ьI ıЫ ы
(34.1)'ء'ъ, ь, э
(34.2)Ьjﻴﺋ(Í í)ый

Eşçe 报章所用的亚尼亚利夫字母字母编辑

排序字母修订版现代鞑靼语拉丁字母和巴什基尔语拉丁化现代鞑靼语西里尔字母+巴什基尔语西里尔字母注释
1A aA aA aА а
2B bB ʙB bБ б如同现代字母
3C cC cÇ çЧ ч如同亚尼亚利夫字母
4Ç çŞ şŞ şШ ш特殊变体
5D dD dD dД д
6Dh dhР𬠼Ҙ ҙ如同现在的巴什基尔语拉丁转写
7E eƏ əÄ äӘ ә如同土耳其语式转写
8F fF fF fФ ф
9G gG gG gГ г (гь)
10Ĝ ĝƢ ƣĞ ğГ г (гъ)类似现代字母
11H hH hH hҺ һ
12I iI iİ iИ и如同亚尼亚利夫字母
13J jÇ çC cҖ җ如同英语式转写
14K kK kK kК к (кь)
15L lL lL lЛ л
16M mM mM mМ м
17N nN nN nН н
18Ŋ ŋŊ ŋÑ ñҢ ң如同亚尼亚利夫字母
19O oO oO oО о
20Ö öƟ ɵÖ öӨ ө如同现代字母
21P pP pP pП п
22Q qQ qQ qК к (къ)
23R rR rR rР р
24S sS sS sС с
25T tT tT tТ т
26Th thѢ ѣŚ śҪ ҫ如同现在的巴什基尔语拉丁转写、或英文的th
27U uU uU uУ у
28Ü üУ yÜ üҮ ү如同现代字母
29W wV vW wВ в (в, у)如同现代字母
30V vV vV vВ в (в)如同现代字母
31X xX xX xХ х
32Y yЬj ьjÍ í (ıy)ый特殊变体
33Z zZ zZ zЗ з
34Ƶ ƶƵ ƶJ jЖ ж如同亚尼亚利夫字母
35Ə əЬ ьI ıЫ ы特殊变体
36Э эE eE eЕ е (э)如同西里尔字母

本来使用锐音号的亚尼亚利夫字母字母编辑

排序字母亚尼亚利夫字母对应阿拉伯字母现代鞑靼语拉丁字母和巴什基尔语拉丁化现代鞑靼语西里尔字母+巴什基尔语西里尔字母注释
1A aA aA aА а
2B bB ʙB bБ б如同现代字母
3C cÇ çC cҖ җ如同现代字母
4Ç çC cÇ çЧ ч如同现代字母
5D dD dD dД д
6E eE eE eЕ е (э)如同现代字母
7É éЬ ьI ıЫ ы别具一格的变化,用锐音符来表达“硬音”
8Э әƏ əﻪﺋÄ äӘ ә如同亚尼亚利夫字母,但用最初版的大写
9F fF fF fФ ф
10G gG g, Ƣ ƣﮒ, ﻉG g, Ğ ğГ г一个字母表达两个音素,如同西里尔字母
11H hH hH hҺ һ
12I iI iﻴﺋİ iИ и如同亚尼亚利夫字母
13J jJ jY yЙ й如同亚尼亚利夫字母
14K kK k, Q qﮎ, ﻕK k, Q qК к一个字母表达两个音素,如同西里尔字母
15L lL lL lЛ л
16M mM mM mМ м
17N nN nN nН н
18N, n,Ŋ ŋÑ ñҢ ң如同亚尼亚利夫字母
19O oO oO oО о
20Ó óƟ ɵÖ öӨ ө别具一格的变化,用锐音符来表达“软音”
21P pP pP pП п
22R rR rR rР р
23S sS sS sС с
24T tT tT tТ т
25U uU uU uУ у
26V vY yÜ üҮ ү别具一格的变化,用V来表达“软音”
27X xX xX xХ х
28Y yЬj ьjﻴﺋÍ í (ıy)ыйinherited from Tatar-Bashkir alphabet project
29Z zZ zZ zЗ з
30Ƶ ƶƵ ƶJ jЖ ж如同亚尼亚利夫字母
31Ш шŞ şŞ şШ ш别具一格的变化,如同西里尔字母
32W wV vW w, V vВ в一个字母表达两个音素,如同西里尔字母,但[v]音只存在于俄语借词中

衰落编辑

在1939年,斯大林主义政府禁止了亚尼亚利夫字母,然而亚尼亚利夫字母用至1940年1月。亚尼亚利夫字母还用在纳粹对战俘的公报,直至二次大战结束。但由于课本是战前印刷的关系,这些字母实际用至1950年代。一些塔塔尔后裔在苏联以外也使用亚尼亚利夫字母,例如 Radio Free Europe 的塔塔尔当局。

要注意的是,在使用拉丁字母的那12年间,包括 Yaña imlâ 和 İske imlâ 在内的阿拉伯字母仍在使用中。所以,Musa Cälil 的其中一本 Moabit Notebooks 记事本是用亚尼亚利夫字母来写,而亦有一本用阿拉伯字母。两本记事本都是在1939年之后的德国监狱中书写,而当时西里尔字母的版本已实施。

西里尔化编辑

1930年代,土耳其成了苏联的潜在敌人。即使土耳其的阿塔土克字母不同于亚尼亚利夫字母,在苏联官员眼中,拉丁字母是一个外在的、资产阶级的世界。在1939年,苏联实行西里尔化。正如斯大林所言,俄罗斯人是社会主义人民的领导者,所以苏联国内的所有人民,必须晓俄语和同化到俄罗斯去。而字母亦“应工人的要求”而转到西里尔。

曾经有几套西里尔化的方案。早在1938年,M. Fazlullin教授引入了修改自俄语字母塔塔尔字母,没有使用任何附加符号。特定的塔塔尔字母应使用二合字母来书写,包含相近的俄语字母加上 ЪЬ[1]

1939年,Qorbangaliev和Ramazanov提出了他们使用新增西里尔字母的方案。在该方案中,字母 Ө, Ә, Ү, Һ 来源于亚尼亚利夫字母,而 Җ 和 Ң 则被发明,以比照 Щ 和 Ц。Гъ 和 Къ 使用来代表 Ğ 和 Q。在这方案中 "ğädät" ("custom") 被串成 "гъәдәт", "qar" ("snow") 串成 "къар"。在Ramazanov方案 W (Jaŋalif V) 的处理方法为,在元音前写作 В ,在音节的结尾写成 У 和 Ү。亚尼亚利夫字母: vaq - вак; tav - тау; dəv - дәү。在1939年5月5日,这方案在鞑靼社会主义自治共和国的最高苏维埃被定为正式字母。不过,“塔塔尔人民不同意这方案”,在1940年7月会议中西里尔字母最终标准化了。1941年1月10日,此方案通过了。根据这个版本, "ğädät" 被串成 "гадәт", "qar" 串成 "кар"。原理是:假如 га/го/гу/гы/ка/ко/ку/кы/接着是“软音节”,包含 "ә, е, ө, и, ү" 或软音符号 "ь",它们就写 ğä/ğö/ğü/ğe/qä/qö/qü/qe,在其他例子则是 ğa/ğo/ğu/ğı/qa/qo/qu/qı。гә/гө/гү/ге/кә/кө/кү/ке 被串成 gä/gö/gü/ge/kä/kö/kü/ke。类似的做法同样适用在 е, ю, я,它们被串成 ye, yü, yä 和 yı, yu, ya。例子:канәгать - qänäğät (satisfied); ел - yıl (year); ямь - yäm (charm)。所以,在塔塔尔语西里尔软音符号不像俄语般用来腭化,而是类似元音和谐。与现代俄语不一样,有些字可以以 ъ 结尾,去代表在“软元音”后的“硬 g”,就如 балигъ - baliğ (of the full legal age).[1]

所有俄语词语用俄语书写,并应读成俄语发音。

西里爾字母與拉丁字母比較表编辑

Cyrillic alphabet (1940)
顺序字母Fazlullin字母Ilminski字母亚尼亚利夫字母当今拉丁字母注释
1А аА аА аA aA a
2Б бБ бБ бB ʙB b
3В вВ вВ вV vW w, V v在俄语词中为[v],在塔塔尔语词中为[w]
4Г гГ гГ гG g, Ƣ ƣG g, Ğ ğ
5Д дД дД дD dD d
6Е еЕ еЕ еE e, Je, JьE e, ye, yı
7Ё ёЕ еJoYo仅用于俄语借词
8Ж жЖ жЖ жƵ ƶJ j
9З зЗ зЗ зZ zZ z
10И иИ иИ иI iİ i
11Й йЙ йЙ йJ jY y
12К кК кК кK k, Q qK k, Q q
13Л лЛ лЛ лL lL l
14М мМ мМ мM mM m
15Н нН нН нN nN n
16О оО оО оO oO o
17П пП пП пP pP p
18Р рР рР рR rR r
19С сС сС сS sS s
20Т тТ тТ тT tT t
21У уУ уУ уU uU u
22Ф фФ фФ фF fF f
23Х хХ хХ хX xX x
24Ц цЦ цЦ цTsTs仅用于俄语借词
25Ч чЧ чЧ чC cÇ ç
26Ш шШ шШ шŞ şŞ ş
27Щ щЩ щЩ щŞcŞç仅用于俄语借词
28Ъ ъЪ ъЪ ъ
29Ы ыЫ ыЫ ыЬ ьI ı
30Ь ьЬ ьЬ ь
31Э эЭ эЭ эE eE e
32Ю юЮ юЮ юJu/JyYu/Yü
33Я яЯ яЯ яJa/JəYa/Yä
34Ә әАъ аъӒ ӓ (Я я)Ә әÄ ä
35Ө өОъ оъӦ ӧӨ өÖ ö
36Ү үУъ уъӰ ӱ (Ю ю)Y yÜ ü
37Җ җЖъ жъЖ жÇ çC c
38Ң ңНъ нъҤ ҥŊ ŋÑ ñ
39Һ һХъ хъХ хH hH h

在1955年、58年、59年和1989年,有些人尝试开展西里尔字母改革,例如加入字母 ҚҒЎ,去作为发音 [q],[ɣ] (ğ) 和 [w] ,以使塔塔尔语拼写法与读音一致。有些人提出以 V 代替 Ў。在1990年代,这些尝试都告失败,因为那时很多塔塔尔斯坦政治家都想重新引入亚尼亚利夫字母。

А Ә Б В [Ў] Г [Ғ] Д Е (Ё) Ж Җ З И Й К [Қ] Л М Н Ң О Ө П Р С Т У Ү Ф Х Һ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

[] letters that should be added in 1989. However, Tatar Parliament resorted Cyrillic alphabet in January 1997.

А Ә Б В Г Д Е (Ё) Ж Җ З И Й К Л М Н Ң О Ө П Р С Т У Ү Ф Х Һ Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я[1]

重新引入亚尼亚利夫字母编辑

参考编辑

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 (俄文) М.З. Закиев. Тюрко-татарское письмо. История, состояние, перспективы. Москва, "Инсан", 2005

参閱编辑

外部連結编辑