Talk:载人航天

最新留言:12年前由Shizhao在话题聽起來有點奇怪的條目名稱内发布

聽起來有點奇怪的條目名稱编辑

from Baike: 互助客栈/其他

條目載人航天([en: Human spaceflight])會顯示為載人太空,聽起來十分怪異。Dobs 17:25 2006年12月8日 (UTC)

不如改为载人太空飞行吧。--Computor 18:04 2006年12月8日 (UTC)
或載人太空計劃。—以上未簽名的意見是由Stewart (對話貢獻) 在18:35 2006年12月8日所加入的。由--Computor 18:51 2006年12月8日 (UTC)補簽
Human spaceflight中文就是称作载人航天,见[1],另外,如果載人航天变成載人太空应该是繁简转换问题。而中文(至少简体中文)里航天、太空、空间等既可能是对space的翻译,也可能是其他相关词汇的翻译,没有定数,基本都是根据每个特定词汇采用某种约定俗成的译法--百無一用是書生 () 2011年10月24日 (一) 07:19 (UTC)回复
返回到“载人航天”页面。