蘇拉سورة‎ sūrah,複數 suar سور‎)是一阿拉伯語詞,意为“被籬笆或牆所圍起來”。這個詞也可表示“圖片”或“彩繪”的意思。蘇拉在《古蘭經》裡是“章”的意思,《古蘭經》的內文就是按照每章的長度編排的,大體而言長的在前,短的在後,並不是依照啟示時間排序的。每個蘇拉根據該蘇拉經文的關鍵字來命名,但也有依主題來命名的,例如第一章“開端”章。有些蘇拉在穆罕默德時代啟示的時候令當時的穆斯林大為震驚。例如,猶太婦女、拿撒勒人耶穌的母親馬利亞(《古蘭經》稱為「麥爾彥」)在第19個蘇拉就被提及。

《古蘭經》共有114個蘇拉,分為“麥加篇章”與“麥地那篇章”,分別是穆罕默德在麥加以及麥地那所受的啟示。但是有少數麥加篇章混有麥地那時期的經文,也有少數麥地那篇章混有麥加時期的經文。學者推斷,某些蘇拉其實是後來和別的蘇拉合成的,原本並不單獨成篇。另外,除了第九章蘇拉,每章蘇拉都以“太斯米”起頭,就是所謂的“奉至仁至慈真主之名”[註 1]

穆斯林在誦讀《古蘭經》時未必完全按照蘇拉,而是以三十天為一個單位,將整部《古蘭經》等分成三十個部分,在三十天內誦讀完畢。但是也有的穆斯林按照不同的劃分法來誦讀。《古蘭經》最重要的蘇拉是第一章“開端”章,是每次禮拜時一定要誦讀的。此蘇拉是整部古蘭經的精華所在,號稱“古蘭經之母”。穆斯林認為《古蘭經》裡所有蘇拉的排序有其神秘性,並不是穆罕默德本人決定的,而是真主透過大天使吉卜利里告訴穆罕默德如何編排。

蘇拉列表编辑

蘇拉中文名阿文名拉丁字母轉寫漢語音譯阿亞分類穆卡塔(中文音譯)
1開端الفَاتِحَةal-Fātiḥah法諦海7
2黃牛البَقَرَةal-Baqarah巴格勒286*艾列弗倆目米目
3儀姆蘭的家屬آل عِمرَانʾĀl ʿImrān阿黎儀姆蘭200*艾列弗,倆目,米目
4婦女النِّسَاءan-Nisaʾ尼薩儀176*
5筵席المَائدةal-Māʾidah馬以代120*
6牲畜الأنعَامal-ʾAnʿām艾奈阿姆165
7高處الأعرَافal-ʾAʿrāf艾耳拉弗206艾列弗,倆目,米目,薩德
8戰利品الأنفَالal-ʾAnfāl安法勒75*
9懺悔التوبَةat-Tawbah討白129*
10優努斯يُونسYūnus優努斯109艾列弗,倆目,拉儀
11呼德هُودHūd呼德123艾列弗,倆目,拉儀
12優素福يُوسُفYūsuf優素福111艾列弗,倆目,拉儀
13雷霆الرَّعْدar-Raʿd賴爾得43*艾列弗,倆目,米目,拉儀
14易卜拉欣إبراهِيمʾIbrāhīm易卜拉欣52艾列弗,倆目,拉儀
15石谷الحِجْرal-Ḥijr希只爾99艾列弗,倆目,拉儀
16蜜蜂النَّحْلan-Naḥl奈哈勒128
17夜行الإسْرَاءal-ʾIsrāʾ伊斯拉111
18山洞الكهْفal-Kahf凱海府110
19麥爾彥مَريَمMaryam麥爾彥98卡弗阿因,撒德
20塔哈طهṬā-Hā塔哈135,哈
21眾先知الأنبيَاءal-ʾAnbiyaʾ安比雅112
22朝覲الحَجal-Ḥajj哈只78*
23信士المُؤمنونal-Muʾminūn慕米農118
24光明النُّورan-Nūr努爾64*
25準則الفُرْقانal-Furqān弗爾幹77
26眾詩人الشُّعَرَاءash-Shuʿarāʾ抒爾拉227塔,,米目
27螞蟻النَّمْلan-Naml奈木勒93塔,辛
28故事القَصَصal-Qaṣaṣ改賽素88塔,辛,米目
29蜘蛛العَنكبوتal-ʿAnkabūt安凱逋特69艾列弗,倆目,米目
30羅馬人الرُّومar-Rūm魯姆60艾列弗,倆目,米目
31魯格曼لقمَانLuqmān魯格曼34艾列弗,倆目,米目
32叩頭السَّجدَةas-Sajdah賽直德30艾列弗,倆目,米目
33同盟軍الأحزَابal-Aḥzāb艾哈薩布73*
34賽伯邑سَبَأSabaʾ賽伯邑54
35創造者فَاطِرFāṭir法頹爾45
36雅辛يسYā-Sīn雅辛83雅,辛
37列班者الصَّافاتaṣ-Ṣāffāt薩法特182
38薩德صṢād薩德88薩德
39隊伍الزُّمَرaz-Zumar助邁爾75
40赦宥者غَافِرGhāfir阿斐爾85哈一,米目
41奉綏來特فُصِّلَتْFuṣṣilat奉綏來特54哈一,米目
42協商الشُّورَىash-Shūrā舒拉53哈一,米目;阿尼,西尼,戛弗
43金飾الزُّخْرُفaz-Zukhruf助赫魯弗89哈一,米目
44煙霧الدخَانad-Dukhān睹罕59哈一,米目
45屈膝الجَاثيَةal-Jāthiyah查西葉37哈一,米目
46沙丘الأحْقافal-ʾAḥqāf艾哈嘎弗35哈一,米目
47穆罕默德محَمَّدMuḥammad穆罕默德38*
48勝利الفَتْحal-Fatḥ費特哈29*
49寢室الحُجرَاتal-Ḥujurāt侯主拉特18*
50戛弗قQāf戛弗45戛弗
51播種者الذَّاريَاتadh-Dhāriyāt達理雅特60
52山岳الطُّورaṭ-Ṭūr突爾49
53星宿النَّجْمan-Najm奈智姆62
54月亮القَمَرal-Qamar改買爾55
55至仁主الرَّحمنar-Raḥmān安賴哈曼78*
56大事الوَاقِعَةal-Wāqiʿah瓦格爾96
57الحَديدal-Ḥadīd哈迪德29*
58辯訴者المجَادلةal-Mujādilah姆查衣賴22*
59放逐الحَشرal-Ḥashr哈什爾24*
60受考驗的婦人المُمتَحنَةal-Mumtaḥanah慕姆太哈奈13*
61列陣الصَّفaṣ-Ṣaff蒜弗14*
62聚禮الجُمُعَةal-Jumuʿah主麻11*
63偽信者المنَافِقونal-Munāfiqūn莫拿非恭11*
64相欺التغَابُنat-Taghābun台昂卜尼18*
65離婚الطلَاقaṭ-Ṭalāq特拉格12*
66禁戒التحْريمat-Taḥrīm台哈列姆12*
67國權المُلْكal-Mulk姆勒克30
68القَلَمal-Qalam改賴姆52努奈
69真災الحَاقَّةal-Ḥāqqah哈蓋52
70天梯المعَارجal-Maʿārij買阿列支44
71努哈نُوحNūḥ努哈28
72精靈الجِنal-Jinn精尼28
73披衣的人المُزَّمِّلal-Muzzammil孟贊密魯20
74蓋被的人المُدَّثِّرal-Muddaththir孟蕩西爾56
75復活القِيَامَةal-Qiyāmah格雅邁40
76الإنسَانal-ʾInsān印薩尼31*
77天使المُرسَلاتal-Mursalāt姆爾賽拉特50
78消息النَّبَأan-Nabaʾ奈白易40
79急掣的النّازعَاتan-Naziʿāt那寂阿特46
80皺眉عَبَسʿAbasa阿百塞42
81黯黮التَّكويرat-Takwīr太克威爾29
82破裂الانفِطارal-Infiṭār引斐塔爾19
83稱量不公المطفِّفِينal-Muṭaffifīn太頹斐弗36
84綻裂الانْشِقَاقal-Inshiqāq引史卡格25
85十二宮البرُوجal-Burūj補魯智22
86啟明星الطَّارِقaṭ-Ṭāriq塔里格17
87至尊الأَعْلىal-ʾAʿlā艾爾拉19
88大災الغَاشِيةal-Ghāshiyah阿史葉26
89黎明الفَجْرal-Fajr斐智爾30
90地方البَلَدal-Balad白賴德20
91太陽الشَّمْسash-Shams曬姆斯15
92黑夜الليْلal-Layl賴以裏21
93上午الضُّحَىaḍ-Ḍuḥā堵哈11
94開拓الشَّرْحash-Sharḥ曬爾哈8
95無花果التِّينat-Tīn梯尼8
96血塊العَلَقal-ʿAlaq阿賴格19
97高貴القَدْرal-Qadr蓋德爾5
98明證البَينَةal-Bayyinah半以奈8*
99地震الزلزَلةaz-Zalzalah齊勒薩里8*
100奔馳的馬隊العَادِياتal-ʿĀdiyāt阿底雅特11
101大難القَارِعةal-Qāriʿah葛里爾11
102競賽富庶التَّكَاثرat-Takāthur太卡素爾8
103時光العَصْرal-ʿAṣr阿斯爾3
104誹謗者الهُمَزَةal-Humazah胡買宰9
105الفِيلal-Fīl斐裡5
106古來氏قُرَيْشQuraysh古來氏4
107什物المَاعُونal-Māʿūn馬歐尼7
108多福الكَوْثَرal-Kawthar考賽爾3
109不信道的人們الكَافِرُونal-Kāfirūn卡斐倫6
110援助النَّصرan-Naṣr奈斯爾3*
111火焰المَسَدal-Masad賴海卜5
112忠誠الإخْلَاصal-ʾIkhlāṣ以赫拉斯4
113曙光الفَلَقal-Falaq法賴格5
114世人النَّاسan-Nās拿斯6

分卷编辑

卷數阿文名稱拉丁字母轉寫最初的阿亞最末的阿亞
1آلمAlīf-Lām-Mīm1:12:141
2سَيَقُولُSayaqūlu2:1422:252
3تِلْكَ ٱلْرُّسُلُTilka ’r-Rusulu2:2533:92
4كُلُّ الطَّعَامِKullu-TTa`āmi3:934:23
5وَٱلْمُحْصَنَاتُWa’l-muḥṣanātu4:244:147
6لَا يُحِبُّ ٱللهُLā yuḥibbu-’llāhu4:1485:81
7وَإِذَا سَمِعُواWa ’Idha Samiʿū5:826:110
8وَلَوْ أَنَّنَاWa-law annanā6:1117:87
9قَالَ ٱلْمَلَأُQāla ’l-mala’u7:888:40
10وَٱعْلَمُواْWa-’aʿlamū8:419:92
11يَعْتَذِرُونَYaʿtazerūn9:9311:5
12وَمَا مِنْ دَآبَّةٍWa mā min dābbatin11:612:52
13وَمَا أُبَرِّئُWa mā ubarri’u12:5314:52
14رُبَمَاAlīf-Lām-Rā’15:116:128
15سُبْحَانَ ٱلَّذِىSubḥāna ’lladhī17:118:74
16قَالَ أَلَمْQāla ’alam18:7520:135
17ٱقْتَرَبَ لِلْنَّاسِIqtaraba li’n-nāsi21:122:78
18قَدْ أَفْلَحَQad ’aflaḥa23:125:20
19وَقَالَ ٱلَّذِينَWa-qāla ’lladhīna25:2127:55
20أَمَّنْ خَلَقَ’A’man Khalaqa27:5629:45
21اتْلُ مَا أُوحِيَ’Utlu Mā ’ūḥiya29:4633:30
22وَمَنْ يَّقْنُتْWa-man yaqnut33:3136:27
23وَمَآ ليWa-Mali36:2839:31
24فَمَنْ أَظْلَمُFa-man ’aẓlamu39:3241:46
25إِلَيْهِ يُرَدُّIlayhi yuraddu41:4745:37
26حمḤā’ Mīm46:151:30
27قَالَ فَمَا خَطْبُكُمQāla fa-mā khaṭbukum51:3157:29
28قَدْ سَمِعَ ٱللهُQad samiʿa ’llāhu58:166:12
29تَبَارَكَ ٱلَّذِىTabāraka ’lladhī67:177:50
30عَمَّ‘Amma78:1114:6


注释编辑

  1. ^ 阿拉伯語:بسم الله الرحمن الرحيم‎,音譯為: bismi-llāhi ar-raḥmāni ar-raḥīmi. 第九章不見的這句話出現在第27章30節。

参考文献编辑

  1. ^ Qur'an Chinese Translation - 古蘭經漢譯. islam.org.hk. [2020-06-04]. (原始内容存档于2020-11-14). 

外部連結编辑

參見编辑