漳州话

漳州话讀音[tsiaŋ˨˨ tsiu˨˨ ua˨˨]閩南語白話字Chiang-chiu-oā閩南拼音Ziāng-ziū-wâ臺羅Tsiang-tsiu-uā)是闽南语泉漳片次方言,與泉州话厦门话臺灣話東南亞福建话咱人話有一定的差异,但基本能通話。漳州話內部差別不大。

漳州话
Chiang-chiu-oā / Ziāng-ziū-wâ
发音[tsiaŋ˨˨ tsiu˨˨ ua˨˨]
母语国家和地区福建南部台灣馬來西亞新加坡印度尼西亞菲律賓汶莱泰國等地
区域閩南漳州
母语使用人数
4百萬以上
語系
語言代碼
ISO 639-3
ISO 639-6zzou
閩南語泉漳片通行地區,藍色為漳州話分布地區;臺灣淺藍色為偏漳腔的臺灣話

音韻體系编辑

漳州話有15個聲母、85個韻母以及7個聲調[1]

聲母编辑

雙唇音齒齦音齦顎音軟顎音聲門音
清音濁音清音濁音清音濁音清音濁音清音
鼻音m [m]n [n]ng [ŋ]
塞音不送氣p [p]
b [b]
t [t]
k [k]
g [g]
(不標) [ʔ]
送氣ph [pʰ]
th [tʰ]
kh [kʰ]
塞擦音不送氣ch [ʦ]
j [ʣ]
送氣chh [ʦʰ]
擦音s [s]
h [h]
邊音l [ɾ]
  • blg與鼻音尾韻母或元音鼻化韻結合時,變為mnŋ
  • l的實際發音比d要來得輕。氣流從舌尖離開硬顎後,從舌面上端流出(而不是從舌尖兩端流出),音值與ɾ接近。
  • h發音比標準的喉音稍微靠前,但並非舌根音。

韻母编辑

漳州話韻母表
元音韻尾及相應入聲鼻音韻尾及相應入聲鼻化韻尾及相應入聲
開口呼舒聲aɔoeɛaiau(m)amɔman(ŋ)ɔŋãɔ̃ɛ̃ãiãu
入聲ɔʔɛʔauʔapɔpatŋʔakɔkãʔɔ̃ʔɛ̃ʔãuʔ
齊齒呼舒聲iiaioiuiauimiaminianiaŋiɔŋĩiɔ̃iãu
入聲iaʔiɔʔioʔiuʔiauʔipiapitiatikiakiɔkĩʔiãʔiãuʔ
合口呼舒聲uuaueuiuaiunuanuãi
入聲uaʔueʔutuatuãiʔ

聲調编辑

漳州話有7個聲調。

漳州話聲調表
標號1234567
調類陰平陽平上聲陰去陽去陰入陽入
音值˦˦ (44)˩˧ (13)˥˧ (53)˨˩ (21)˨˨ (22)˧˨ (32)˩˨˩ (121)
白話字調號
(括弧內附註的是使用範例)
不標調 (a)ˆ (â) ́ (á)̀ (à)- (ā)不標調 (ap/at/ak/ah)ˈ (a̍p/a̍t/a̍k/a̍h)
例字

連讀音變编辑

漳州話的連讀音變主要有變調、同化、異化、輕聲、合音五種。[2]

連讀變調:當兩個字連起來構成雙音詞時,前字可能會發生變調,後字則一概不變調。


漳州話連讀變調規律表
前字調類陰平 44陽平 13上聲 53陰去 21陽去 22陰入 32陽入 121
陰入(-ʔ)陰入(-p、-t、-k)陽入(-ʔ)陽入(-p、-t、-k)
白話字寫法
(括弧內附註的是使用範例)
不標調 (a)ˆ (â) ́ (á) ̀ (à)- (ā)不標調 (ah)不標調 (ap/at/ak)ˈ (a̍h)ˈ (a̍p/a̍t/a̍k)
前字變調222244532153
(入聲舒化,-ʔ丟失)
521
(入聲舒化,-ʔ丟失)
21
例詞詩經南京紙箱世間是非鐵釘接收石山立春

漳州话的番词编辑

唐朝以后的海上丝绸之路使漳州也开始了民间的对外贸易。在明朝年间,漳州的月港称为海商往来的重要地点。对外开放使得漳州话开始有了许多番词,具體如下:

  • 番货(hoan-hòe):洋货
  • 番物(hoan-mi̍h):泛指从海外带回的行李用品
  • 番被(hoan-phōe):洋被子
  • 番线(hoan-soàⁿ):洋线团
  • 番仔席(hoan-á-se̍k):南洋花席、藤席
  • 番仔油(hoan-á-iû):煤油、汽油
  • 番仔火(hoan-á-hóe):火柴
  • 番仔字(hoan-á-jī):洋文、厦门白话罗马字
  • 番针(hoan-chiam):缝线洋针
  • 番仔衫(hoan-á-saⁿ):泛指西装洋装,也指单件洋上衣
  • 番仔裤(hoan-á-khò͘):洋装裤
  • 番仔布(hoan-á-pò͘):南洋布、西洋布
  • 番葛(hoan-kat):龙舌兰
  • 番仔腊(hoan-á-la̍h):肥皂(雪文)
  • 番仔纸字(hoan-á-choá-jī):南洋纸币
  • 番仔荔枝(hoan-á-lāi-chi):一种热带水果,大陆一般称作番荔枝或者按照台湾的叫法叫做释迦,也有俗称为佛头果。
  • 番米(hoan-bí):南洋进口米,从前暹罗(泰国)米、安南(越南)米统称番米
  • 番纸(hoan-choá):进口洋纸
  • 番镜(hoan-kiàⁿ):进口玻璃镜
  • 番薯(han-chî):地瓜
  • 番仔肥(hoan-á-pûi):化肥
  • 番仔楼(hoan-á-lâu):洋楼
  • 番仔洞葛(hoan-á-tōng-kat):手杖、也借称番仔脾气的人
  • 番仔码子(hoan-á-bé-jī):阿拉伯数字
  • 番仔书(hoan-á-chu):样书
  • 番银(hoan-gîn):贸易时期的外国货币(西班牙、墨西哥、玻利维亚、秘鲁、阿根廷)
  • 番镭(hoan-lûi):指南洋货币
  • 番钱(hoan-chîⁿ):泛指南洋钱币
  • 番仔正(hoan-á-chiaⁿ):指基督教之圣诞节

與其他閩南語方言的比較编辑

龙岩市漳平话和漳州话比较接近,而龙岩话与漳州话差异较大,口语上难以交流,但词汇高度相似。广东惠州市惠东县汕尾市海陸豐)的閩南人,他们的语言是源于漳州话。至今讀音及用字仍與漳州地區(尤其漳南)有著極高的相似度,能夠順利溝通。

臺灣宜蘭花蓮桃園以及貢寮一帶的臺灣話亦跟漳州腔高度吻合,在臺灣被稱為「宜蘭腔」。此外,台中盆地嘉義山線的內埔腔音韻也偏向漳州話。

馬來西亞北部居住着很多華裔泉州移民後裔,說一種漳州話的域外變體,稱為檳城福建話

腳註编辑

外部链接编辑