南島語系人稱代詞

南島語系人稱代詞 (austronesian personal pronouns) 為說明不同的南島語系人稱代詞表達法之代詞系統。一般而言,南島語系人稱代詞比其它語言複雜些;不過,其人稱代詞亦可作為格位標記使用。

原始南島語编辑

下列原始南島語 (PAN) 及原始馬來-玻里尼西亞語族人稱代詞白樂思2009年所重建。[1]

原始南島語及原始馬來-玻里尼西亞語族
代詞形式現代漢語原始南島語原始馬來-玻里尼西亞語族
第1人稱單數*i-aku*i-aku
第2人稱單數*i-(ka)Su*i-kahu
第3人稱單數他/她/牠/它*si-ia*si-ia
第1人稱複數(包含式)我們(包括對方)/咱們*i-(k)ita*i-(k)ita
第1人稱複數(排除式)我們(不包括對方)*i-(k)ami*i-(k)ami
第2人稱複數.你們*i-kamu*i-kamu, ihu
第3人稱複數他們/她們/牠們/它們*si-ida*si-ida

2006年,馬爾康·羅斯(Malcolm Ross英语Malcolm Ross (linguist))也提出七種不同的人稱代詞類別。類別以原始南島語(PAN)第1人稱單數(我)為範例,如下列出。[2]

  1. 中性格 (e.g., PAN *i-aku)
  2. 主格 1 (比如,PAN *aku)
  3. 主格 2 (比如,PAN *=ku, *[S]aku)
  4. 賓格 (比如,PAN *i-ak-ən)
  5. 屬格 1 (比如,PAN *=[a]ku)
  6. 屬格 2 (比如,PAN *(=)m-aku)
  7. 屬格 3 (比如,PAN *n-aku)

下列為羅斯2002年所提出之南島語代詞系統,包含五種類別,也涵蓋一般式(free,比如:獨立式或則非分離式)、一般敬語式( free polite),及三種屬格分類。

原始南島語人稱代詞
一般式一般敬語式屬格 1屬格2屬格 3
第1人稱單數*[i-]aku-*=ku*maku*n-aku
第2人稱單數*[i-]Su*[i-]ka-Su*=Su*miSu*ni-Su
第3人稱單數*s(i)-ia-(*=ia)-*n(i)-ia
第1人稱複數(排除式)*i-ami*[i-]k-ami*=mi*mami*n(i)-ami
第1人稱複數(包含式)*([i])ita*[i-]k-ita*=ta*mita*n-ita
第2人稱複數*i-amu*[i-]k-amu*=mu*mamu*n(i)-amu
第3人稱複數*si-da-(*=da)-*ni-da

台灣各南島語言编辑

魯凱語编辑

下列魯凱語主要參考自齊莎莉論文(Zeitoun 1997)。[3]李壬癸院士(2001)將魯凱語分為幾個分支如下:[4]

  • 魯凱語
    • 萬山 (Mantauran) 250–300人
    • (主要分支)
      • 馬加–多納
        • 馬加 (Maga)
        • 多納 (Tona)
      • 霧台–大南(主要魯凱語)
        • 霧台 (Budai)
        • 大南 (Tanan;亦稱 Taromak)
萬山魯凱語人稱代詞
人稱代名詞形式主題格主格斜格屬格
第1人稱單數iɭaə-ɭao, nao--i-a-ə-li
第2人稱單數imiaʔə-moʔoi-miaʔ-ə-ʔo
第3人稱單數(視界內)ana-i-n-ə-(n)i
第3人稱單數(視界外)ðona-i-ð-ə-ða
第1人稱複數(包括式)imitə, ita-mita, -ta-i-mit-ə-ta
第1人稱複數(排除式)inamə-nai-i-nam-ə-nai
第2人稱複數inomə-nomi-i-nom-ə-nomi
第3人稱複數(視界內)ana-lo-i-l-i-n-ə-l-i-ni
第3人稱複數(視界外)ðona-lo-i-l-i-ð-ə-l-i-ða
霧台魯凱語人稱代詞
人稱代名詞形式主題格主格斜格屬格
第1人稱單數kunaku-(n)aku, naw-nakuanə-li
第2人稱單數kusu-sumusuanə-su
第3人稱單數(視界內)kuiniinianə-ini
第3人稱單數(視界外)kuiɖa
第1人稱複數(包括式)kuta-tamitaanə-ta
第1人稱複數(排除式)kunai-nainaianə-nai
第2人稱單數kunumi-numi, -nunumianə-numi
第3人稱複數(視界內)kuiniinianə-ini
第3人稱複數(視界外)kuiɖa
馬加魯凱語人稱代詞
人稱代名詞形式主題格主格斜格屬格
第1稱單數i kɨkɨku-, kɨkɨŋkua-li
第2人稱單數i mususu-, mususua-su
第3人稱單數(視界內)i kinikininia-ini
第3人稱單數(視界外)i kiɖikiɖiɖia-ɖa
第1人稱複數(包括式)i mitita-, mitimitia-ta
第1人稱複數(排除式)i knamɨnamɨ-, knamɨnmaa-namɨ
第2人稱複數i mumumu-, mumumua-mu
第3人稱複數(視界內)i kinikininia-ini
第3人稱複數(視界外)i kiɖikiɖiɖia-ɖa

鄒語族编辑

鄒語编辑

鄒語人稱代詞表參考自"齊莉莎"(Zeitoun 2005:265).[5]鄒語人稱代詞分「附著格式」(bound)、「一般格式」(free/自由格式)兩類。而代詞附著格式前用连字号(-)註記。且人稱代詞也兼具有格位標記之功能。[6]台灣南島語除鄒語(主格及屬格附著)及巴宰語噶哈巫語等之外,絕大多數無第3人稱(單複數)主格附著格式。第3人稱分視界內(看得見/visible),及視界外(看不見/non-visible)兩類。

〈鄒語人稱代詞〉
單複數單數複數
詞形附著格式一般格式附著格式一般格式
人稱/變格主格屬格中性格主格屬格中性格
第1人稱-'o/-'u-'o/-'ua'o包含式-to-toa'ati
排除式-mza-mzaa'ami
第2人稱-su/-ko-su/-kosuu-mu-mumuu
第3人稱視界內-ta-tainitaini-hin'i-hin'ihin'i
視界外--siic'o--hehee

卡那卡那富語编辑

沙阿魯阿語编辑

西北台灣南島語族编辑

巴宰語编辑

巴宰語人稱代名詞參考自李壬癸院士(Li 2000)。[7](注意:第3人稱<近/遠/無>為"視界"(view)之表示法)

附著格式及一般格式编辑

巴宰語人稱代詞不分性別。"字母(A)"代表"愛蘭巴宰語"、在"巴宰語"項目上"字母(A)"會省略不用,"字母(K)"代表"四庄噶哈巫語"。而代詞附著格式前用连字号(-)註記。

〈巴宰語人稱代詞〉表(I)
單複數單數複數
詞形(附著)格式一般格式(非疑問式)(附著)格式一般格式(非疑問式)
人稱/變格主格中性格屬格位置格主格中性格屬格位置格
第1人稱-akuyakunakiyakuan(K/A)
yakunan(A)
包含式-taitanitaitaan
排除式-amiyaminiamyamian(K/A)/yaminan(A)
第2人稱-siwisiwnisiwisiwan-muimunimuimuan(K/A)/imunan(A)
第3人稱-miniimininiminiiminian<-amini>yamini<namini><yaminian>
-misiwimisiwnimisiwimisiwan-amisiwyamisiwnamisiwyamisiwan
-siaisianisiaisiaan-asiayasianasia<yasian>
疑問式及奪格编辑
〈巴宰語人稱代詞〉表(II)
單複數單數複數
疑問/奪格疑問式奪格疑問式奪格
第1人稱paiakulayaku包含性paitalayta
排除性paiamilayami
第2人稱paisiwlaysiwpaimulaymu
第3人稱paiminilaymini<paiamini>layamini
paimisiwlaymisiwpaiamisiwlayamisiw
paisialaysiapaiasialayasia

噶哈巫語编辑

噶哈巫語人稱代詞不分性別。"字母(A)"表示"愛蘭巴宰語","字母(K)"表示"四庄噶哈巫語"。而代詞附著格式前用连字号(-)註記。表內詞語加上"角括號"(angle bracket)表示推測應存在的語詞。第3人稱的:近(視界內的近/on view/visible/here)、遠(視界內的遠/on view/visible/there)、無(視界外的很遠/out of view/invisible/very far away),如:複數中性格代詞(yasia)表視界外的"他們"或"那些"。[8][9]

附著格式及一般格式编辑

噶哈巫語人稱代詞不分性別。"字母(A)"代表"愛蘭巴宰語"、在"巴宰語"項目上"字母(A)"會省略不用,"字母(K)"代表"四庄噶哈巫語"。而代詞附著格式前用连字号(-)註記。

〈噶哈巫語人稱代詞〉表(I)
單複數單數複數
詞形(附著)格式一般格式(非疑問式)(附著)格式一般格式(非疑問式)
人稱/變格主格中性格屬格位置格主格中性格屬格位置格
第1人稱-akuyakunakiyakuan(K/A)
yakunan(A)
包含式-taitanitaitaan
排除式-amiyaminiamyamian(K/A)/yaminan(A)
第2人稱-siwisiwnisiwisiwan-muimunimuimuan(K/A)/imunan(A)
第3人稱-miniimininiminiiminian<-amini>yamini<namini><yaminian>
-misiwimisiwnimisiwimisiwan-amisiwyamisiwnamisiwyamisiwan
-siaisianisiaisiaan-asiayasianasia<yasian>
疑問式及奪格编辑
〈噶哈巫語人稱代詞〉表(II)
單複數單數複數
疑問/奪格疑問式奪格疑問式奪格
第1人稱paiakulayaku包含性paitalayta
排除性paiamilayami
第2人稱paisiwlaysiwpaimulaymu
第3人稱paiminilaymini<paiamini>layamini
paimisiwlaymisiwpaiamisiwlayamisiw
paisialaysiapaiasialayasia

賽夏語编辑

賽夏語人稱代詞系統參考自(Hsieh & Huang 2006:93).[10]

賽夏語人稱代詞
代名詞形態主格賓格屬格與格所有格處所格
第1人稱單數yako/yaoyakin/iyakinma'’an'’iniman'amana'’akanman
第2人稱單數So’'o’'iso’'onniSo'’iniSo’'anso’'o’'akanSo
第3人稱單數siahisianisia’inisia'ansiaakansia
第1人稱複數 (包括式)'’ita'’inimitamita’''’inimita’''anmita’'akan’'ita
第1人稱複數 (排除式)yami'’iniya’'omniya’'om’'iniya’'om'’anya'’omakanyami
第2人稱複數moyo'’inimonnimon'’inimon'anmoyoakanmoyo
第3人稱複數lasiahilasianasia'’inilasia'’anlasiaakanlasia

邵語编辑

邵語人稱代名詞參考自白樂思(Blust 2003:207).[11]要注意的是複數第1人稱排除式(除了屬格為naam/nam)、第2人稱,及第3人稱的變化大抵相同。

<邵語人稱代詞>
單複數單數複數
詞式主事一致附著一般附著一般格式(非未來式)一般格式(非未來式)
詞格及物動詞通格/主格作格屬格中性格屬格斜格与格中性格屬格斜格與格
第1人稱-ak/-ik/-k-wak-ku*yakunak[12]
naak*
yakin
yaku*
nakin
yakin
包含式itamitaitanmitan
排除式yaminnam
naam*
yaminyamin
第2人稱-nu-uhu/-u*ihumihu[13]ihun
uhun*/ihu*
mihunmaniunmaniunmaniunmaniun
第3人稱na-thithuthithu[14]thithuthithunthaythuythaythuythaythuythaythun

費佛朗語编辑

下列費佛朗語參考自李壬癸院士論文(Li 2003:8)。所有的格式採用原型(free form)。屬格代詞加上後綴/-a/。

費佛朗語人稱代詞
代詞格式中性格屬格主格/賓格
第1人稱單數ka-inana-aina
第2人稱單數ijonoëjoa, oaijo
第3人稱單數ichochoaicho
第1人稱複數(包含式)torrotorroa-
第1人稱複數(排除式)namononamoanamo
第2人稱複數imonoëimoaimo
第3人稱複數aicho-es dechonoëchoadecho

泰雅語族编辑

The Mayrinax and Wulai Atayal personal pronouns below are sourced from Huang (1995).[15]In both varieties, the nominative and genitive forms are bound while the neutral and locative ones are free (unbound).

烏來泰雅語编辑

烏來泰雅語人稱代詞
代詞形式主格屬格位置格中性格
第1人稱單數sakuʔ, kuʔmakuʔ, mu, kuʔknankuzing, kun
第2人稱單數suʔsuʔsunanisuʔ
第3人稱單數-nyaʔhiyanhiyaʔ
第1人稱複數(包含式)taʔtaʔitanitaʔ
第1人稱複數(排除式)samimyansminansami
第2人稱複數simumamusmunansimu
第3人稱複數-nhaʔhganhgaʔ

汶水泰雅語编辑

汶水泰雅語人稱代詞
代詞形式主格屬格中格
第1人稱單數cu, ciʔmu, miʔkuing
第2人稱單數suʔ, siʔsuʔisuʔ
第3人稱單數-niaʔhiyaʔ
第1人稱複數(包含式)taʔ, tiʔtaʔ, tiʔitaʔ
第1人稱複數(排除式)caminiamcami
第2人稱複數cimumamucimu
第3人稱複數-nhaʔnhaʔ

賽德克語编辑

賽德克語人稱代詞也兼具有格位標記之功能。台灣南島語除鄒語(主格附著)及巴宰語等之外,絕大多數無第3人稱(單複數)主格附著格式。表中的"中性格"可當主格、屬格、斜格(受格/賓語),即中性格沒有格位區分;類同於噶哈巫語人稱代詞中性格的用法。

〈賽德克語人稱代詞〉
單複數單數複數
詞形附著格式一般格式附著格式一般格式
人稱/變格主格屬格中性格獨立所有格斜格主格屬格中性格獨立所有格斜格
第1人稱-ku-muyaku(ne-)nakukenan
<knan>
包含式-ta-taita(nu-)nitatenan
<tnan>
排除式-nami-namiyami(nu-)namimenani
<mnan>
第2人稱-su-suisu(nu-)nisusunan-namu-namuyamu(ne-)namumunan
第3人稱--naheya
<hiya>
nheya
<nhiya>
hyaan--dahadheya
<dhiya>
ndheya
<ndhiya>
dhyaan

寒溪語编辑

東台灣南島語族编辑

撒奇萊雅語编辑

阿美語(邦查語)编辑

西拉雅語编辑

The Siraya personal pronouns below are from Adelaar (1997).[16]

西拉雅語人稱代詞
代詞形態自由格式Actor or
Possessive
主格斜格
第1人稱單數ĭau-(m)au-kohĭau-an
第2人稱單數ĭmhu-(m)uhu, -(m)oho-kowĭmhu-an
第3人稱單數tenitĭntenitĭni-än (tĭni-an)
第1人稱複數(包含式)ĭmĭtta-(m)ĭtta, -(m)eta-kĭttaĭmittä-n
第1人稱複數(排除式)ĭmi-an-(m)ian, -(m)iän-kamemian-än (mian-an)
第2人稱複數ĭmumi-(m)umi(-)kamuĭmumi-än (ĭmumi-an)
第3人稱複數ta neinineinneinineini-än (neini-an)

大武壠語编辑

重構的大武壠語人稱代詞系統[17][18][19]

大武壠語人稱代詞
代詞形態自由格式主格屬格斜格
第1人稱單數iaukurikuiyaw-an
第2人稱單數imhoko(m)hoimho-an
第3人稱單數tenita tenitintini-an
第1人稱複數(包含式)imitakita(m)itaimita-n
第1人稱複數(排除式)imiankame(m)ianimian-an
第2人稱複數imomikamo(m)omiimomi-an
第3人稱複數nainita nainininnaini-an

噶瑪蘭語编辑

噶瑪蘭語人稱代詞系統參考自李壬癸院士(Li 2006:30)。[20]

〈噶瑪蘭語人稱代詞〉
單複數單數複數
詞形附著格式未來式一般格式(非未來式)附著格式未來式一般格式(非未來式)
人稱/變格主格屬格主格主格屬格斜格位置格主格屬格主格主格屬格斜格位置格
第1人稱-iku-kupa-ikuaikuzaku aytimaikutamaikuan包含式-ita-ta
-kita
pa-itaaitazata aytimaitatamaitan
排除式-imi-nyaqpa-imiaimizanyaq aytimaimitamaimian
第2人稱-isu-supa-isuaisuzasu aytimaisutamaisuan-imu-numipa-imuaimuzanumi aytimaimutamaimuan
第3人稱-napaaizipna
(tiyau)
zana aytimaizipna
(tiyau)
tamaizipan
(tiyauan)
-na
qaniyau
pa ya
qaniyau
qaniyauzana
qaniyau ay
qaniyautaqaniyauan

巴賽語编辑

巴賽語人稱代詞系統參考自李壬癸院士(Li 1999:639)。[21]

巴賽語人稱代詞
代詞形式中性格主格屬格斜格
第1人稱單數yakukaku, -kumaku-, -aku; naku, -akyakuan, kuan, kuanan
第2人稱單數isukisu, -sumisu, -isu; nisu, -su ~ -isisuan, suan, isuanan, suanan
第3人稱單數--ia--
第1人稱複數(包含式)mitakita, -itamita, -ita; nita, -ta...., ...., tianan
第1人稱複數(排除式)yami-miyami, -ami; nami, -amyamian, mian, mianan
第2人稱複數imukimu, -mu-imu; nimu, -imimuan, ...., imuanan
第3人稱複數--ia--

布農語编辑

Takivatan Bunun personal pronoun roots are (De Busser 2009:453):[22]

  • 1s: -ak-
  • 2s: -su-
  • 3s: -is-
  • 1p (incl.): -at-
  • 1p (excl.): -ðam-
  • 2p: -(a)mu-
  • 3p: -in-

The tables of Takivatan Bunun personal pronouns below are sourced from De Busser (2009:441).

丹社群布農語人稱代詞
代詞形式詞根Foc. Agent
(附著格式)
Non-Foc. Agent
(附著格式)
中性格Foc. Agent位置格屬格
第1人稱單數-ak--(ʔ)ak-(ʔ)ukðaku, naksak, saikinðakuʔaninak, ainak, nak
第2人稱單數-su--(ʔ)as-suʔu, su-suʔuʔanisu, su
第1人稱複數(包含式)-at---mitaʔata, inʔatamitaʔanimita
第1人稱複數(排除式)-ðam--(ʔ)am-ðami, namðamu, samðamiʔaninam, nam
第2人稱複數-(a)mu--(ʔ)am-muʔu, muamumuʔuʔanimu, mu
丹社群布農語
第三人稱代名詞
單數複數
[詞根]-is--in-
近程istiinti
中程istunintun
遠程istainta

郡社群布農語人稱代詞有些許的不同(De Busser 2009:454)。

郡社群布農語人稱代詞
代詞形式AgentUndergoerPossessive
第1人稱單數saikin, -ikðaku, -kuinak, nak
第2人稱單數kasu, -assuisu, su
第3人稱單數saiasaiʤaisaiʤa, saiʤa
第1人稱複數(包含式)kata, -tamitaimita
第1人稱複數(排除式)kaimin, -imðamiinam
第2人稱複數kamu, -ammuimu
第3人稱複數naiainaiʤanaiʤa

排灣語编辑

The Kuɬaɬau Paiwan personal pronouns below are from Ferrell (1982:14).

排灣語人稱代詞
代詞形態Equational屬格Non-Eq., Non-Gen.
第1人稱單數-aken, ti-akenku-, ni-akentjanu-aken
第2人稱單數-sun, ti-sunsu-, ni-suntjanu-sun
第3人稱單數ti-madjuni-madjutjai-madju
第1人稱複數(包含式)-itjen, ti-tjentja-, ni-tjentjanu-itjen
第1人稱複數(排除式)-amen, ti-amennia-, ni-amentjanu-amen
第2人稱複數-mun, t-munnu-, ni-muntjanu-mun
第3人稱單數ti-a-madjuni-a-madjutjai-a-madju

卑南語编辑

南王卑南語人稱代詞參考自(Teng 2008:61-64)。

卑南語人稱代詞(自由式)
代詞形式主格[23]斜格:
直接式
斜格:
間接式
斜格:
Non-Subject
中性格
第1人稱單數nankukanku, kanankudraku, dranankukankukuiku
第2人稱單數nanukanu, kananudranu, drananukanuyuyu
第3人稱單數nantukantu, kanantudratu, dranantukantawtaytaw
第1人稱複數(包含式)nantakanta, kanantadrata, dranantakantataita
第1人稱複數(排除式)naniamkaniam, kananiamdraniam, drananiamkaniammimi
第2人稱複數nanemukanemu, kananemudranemu, drananemukanemumuimu
第3人稱複數nantukantu, kanantudratu, dranantukantaw-
卑南語人稱代詞(附著式)
代詞形式主格
(主體)
主格
(主體的所有者)
屬格
第1人稱單數=kuku=ku=
第2人稱單數=yunu=nu=
第3人稱單數-tu=tu=
第1人稱複數(包含式)=tata=ta=
第1人稱複數(排除式)=miniam=mi=
第2人稱複數=mumu=mu=
第3人稱複數-tu=tu=

巴丹語群達悟語编辑

巴丹語群達悟語人稱代詞本身會隨著(附著)及时态改變時而進行变格運作。表列人稱代詞分「附著格式」(bound)、「未來式」(future),及「一般格式」(free/非未來式)。而代詞附著格式前用连字号(-)註記。[24][25]台灣南島語除鄒語噶哈巫語等之外,絕大多數無第3人稱(單複數)主格附著格式。[26]不過屬於馬來-玻里尼西亞語族達悟語卻有第三人稱單複數主格附著格式的使用。[25]

<達悟語人稱代詞>
單複數單數複數
時態/附著附著格式一般格式(自由形)附著格式一般格式(自由形)
人稱/變格主格屬格主格屬格方位格主格屬格主格屬格方位格
第1人稱-ko-koyakennyakenjyaken包含式-ta, -tamo
-takamo, -tanyo
-tayatennyatenjyaten
排除式-namen-namenyamennyamenjyamen
第2人稱-ka-moimonimojimo-kamo, -kanyo-nyoinyoninyojinyo
第3人稱-ya-naiya, syanya, niajya, jia-sya-dasiranirajira

菲律賓諸語言编辑

伊洛卡諾語编辑

Ilokano personal pronouns distinguish three cases: absolutive, ergative, and oblique. They also distinguish three numbers: singular, dual and plural.

Accent marks in the following table are not written, but given here for pronunciation purposes.

伊洛卡諾語人稱代詞
通格作格斜格
Disjunctive附著詞素(-ak)[27]附著詞素(-ko)[28]Disjunctive
第1人稱單數siák [29]-ak [30]-k(o) [31][32]kaniák
第1人稱雙數datá, sitá [29]-ta-takadatá
第2人稱單數siká [29]-ka-m(o) [31]kenká
第3人稱單數isú(na)[33]-nakenkuána
第1人稱複數包含式datayó, sitayó [29]-tayó-tayókadatayó
第1人稱複數排除式dakamí, sikamí [29]-kamí-mikadakamí
第2人稱複數dakayó, sikayó [29]-kayó-yokadakayó
第3人稱複數isúda-da-dakadakuáda

他加祿語编辑

Like nouns, Tagalog personal pronouns are categorized by case. As above, the indirect forms also function as the genitive.

他加祿語人稱代詞
 直接格(ang)間接格(ng)斜格(sa)
第1人稱單數akokoakin
第1人稱雙數kita/kata[34]nita/nata[34]kanitá/kanata (ata)[34]
第1人稱複數(包含式)tayonatinatin
第1人稱複數(排除式)kaminaminamin
第2人稱單數ikáw (ka)moiyó
第2人稱複數kayoninyoinyo
第3人稱單數siyaniyakaniya
第3人稱複數silánilákanilá

宿霧語编辑

同名詞一樣,宿霧語人稱代詞是由格位來分類。

宿霧語人稱代詞
 主格屬格(primary)屬格(modifier)斜格
第1人稱單數akoakoanakokanako
第2人稱單數ikawimohanimokanimo
第3人稱單數siya / syaiyaha /iyaniyakaniya
第1人稱複數(包含式)kitaatoa / atonatokanato
第1人稱複數(排除式)kamiamoa / amonamokanamo
第2人稱複數kamoinyohaninyokaninyo
第3人稱複數silailahanilakanila

*The two sets of tag-iya case function similarly except that the primary tag-iya would need the unifying linker nga and the modifier tag-iya cannot be used as complementary adjective.
**The final syllable of a primary tag-iya pronoun is mostly dropped.

When the pronoun is not the first word of the sentence, the short form is more commonly used than the full form.

宿霧語附屬人稱代詞
 KinsaTag-iya (primary)Tag-iya (modifier)Oblique
第1人稱單數koakokonako
第2人稱單數kaimomonimo
第3人稱單數siyaiyaniyaniya
第1人稱複數(包含式)taatonatonato
第1人稱複數(排除式)miamonamonamo
第2人稱複數kamoinyoninyoninyo
第3人稱複數silailanilanila

*When the object is a second person pronoun, use ta instead of ko.

馬來-松巴哇語群编辑

馬來語编辑

非正式代詞aku, kamu, engkau, ia, kami,kita馬來語原有的.

馬來語人稱代詞
人稱代詞馬來語英語
第1人稱saya (standard, polite),
aku (非正式,正式)
I, me
kamiwe, us: they and me, s/he and me
kitawe, us: you and me, you and us
第2人稱anda (禮貌性,正式),
kamu (熟人,非正式)
you, thou, thee
anda sekalian (正式),
kalian (非正式)
you, y'all
第3人稱ia ~ dia,
dia orang
he, she, him, her
ia ~ dia,
mereka, dia orang
they, them
物主代詞

Aku, kamu, engkau, and ia have short possessive enclitic forms. All others retain their full forms like other nouns, as does emphatic dia: meja saya, meja kita, meja anda, meja dia "my table, our table, your table, his/her table".

meja所有格形式"列表"
人稱代詞附屬代詞所有格形式
aku-kumejaku (my table)
kamu-mumejamu (your table)
engkau-kaumejakau (your table)
ia-nyamejanya (his, her, their table)

爪哇語编辑

爪哇語非正式的人稱代名詞akukowe均來自南島語。

爪哇語人稱代詞
人稱爪哇語英語
第1人稱aku (標準式,非正式),
kula (formal),
dalem/ kawula (較正式/謙虛式)
I, me
dhewe/ awake dhewe (非正式),
kita (正式)
we, us: they and me, s/he and me
and also you and me, you and us
第2人稱kowe (informal),
sampeyan (正式),
panjenengan (較正式)
you, thou, thee
kowe kabeh (非正式),
sampeyan sedaya (較正式),
panjenengan sedanten (較正式)
you, you all
第3人稱dheweke/ wonge (非正式), piyantune,
panjenengane (正式),
panjenengipun (較正式)
he, she, him, her
dheweke kabeh (非正式,不過較少),
wong-wong iku (非正式) panjenenganipun sedanten,
tiyang-tiyang/ piyantun-piyantun puniku (more formal)
they, them

Javanese lacks of personal pronouns. For first person plural, Javanese use awake dhewe that means "the body itself" (cf. Malay : badannya sendiri) or just dhewe, that originally means "itself" or "alone". For third person singular, Javanese use dheweke that means "itself" (cf. Malay : dirinya), from dhewe (self, alone) + -k-(as euphony) + -(n)e (3rd person possessive enclitic), or wonge (cf. Malay : orangnya) that means "the person", from wong (person)+ -(n)e (3rd person possessive enclitic, that is also used for demonstrative). The rest of plural pronouns uses words kabeh/ sedaya/ sedanten that all means "all" after the singular form.

所有格代詞编辑

Aku, kowe, and dheweke have short possessive enclitic forms. All others retain their full forms like other nouns : griyane kula, omahe awake dhewe, dalemipun panjenengan "my house (formal), our house (informal), your house (more formal)".

omah/ griya/ dalem(房子)的所有格形式
代詞附屬格所有格形式
aku-ku / -(n)e kula / -ipun dalemomahku/ griyane kula/ dalemipun dalem (my house)
kowe-mu/ -(n)e sampeyan/ -ipun panjenenganomahmu/ griyane sampeyan/ dalemipun panjenengan (your house)
dheweke-(n)e/ -ipunomahe/ griyane/ dalemipun (his, her, their house)

波利尼西亞諸語言编辑

湯加語编辑

The Tongan cardinal pronouns are the main personal pronouns which in Tongan can either be preposed (before the verb, light colour) or postposed (after the verb, dark colour). The first are the normal subjective pronouns, the latter the stressed subjective pronouns, which sometimes implies reflexive pronouns, or with kia te in front the objective pronouns. (There are no possessions involved in the cardinal pronouns and therefore no subjective and objective forms to be considered).

湯加語人稱代詞
位置單數雙數複數
第1人稱排除式
(I, we, us)
前置u, ou, kumamau
後置aukimauakimautolu
包含式
(one, we, us)
前置tetatau
後置kitakitauakitautolu
第2人稱前置kemomou
後置koekimouakimoutolu
第3人稱前置nenanau
後置iakinauakinautolu

薩摩亞語编辑

Like many Austronesian languages, Samoan has separate words for inclusive and exclusive we, and distinguishes singular, dual, and plural. The root for the inclusive pronoun may occur in the singular, in which case it indicates emotional involvement on the part of the speaker.

薩摩亞語人稱代詞
單數双数複數
第1人稱排除式a‘u , ‘oumā‘ua, māmātou
第1人稱包含式tā‘ua, tātātou
第2人稱‘oe, ‘e‘oulua‘outou, tou
第3人稱ia / nalā‘ualātou

在正式的口語裏面,語根的全形:<mā-tā-,及 lā-> 爲 <imā-itā-,及 ilā->。

夏威夷語编辑

夏威夷語人稱代詞
單數(1)双数 (2)複數 (3+)
第1人稱第2人稱第3人稱第1人稱
包含式
第1人稱
排除式
第2人稱第3人稱第1人稱
包含式
第1人稱
排除式
第2人稱第3人稱
主格auʻoeiakāuamāuaʻolualāuakākoumākouʻoukoulākou
属格a-classkaʻukāukānakā kāuakā māuaʻoluakā lāuakā kākoukā mākouʻoukoukā lākou
o-classkoʻukoukōnakō kāuakō māuaʻoluakō lāuakō kākoukō mākouʻoukoukō lākou
親暱稱呼kuʻu僅用為第1人稱及第2人稱單數
宾格,
与格
iaʻuʻoeiā iaiā kāuaiā māuaʻoluaiā lāuaiā kākouiā mākouʻoukouiā lākou

The a-class possessive pronouns refer to alienable possession, as with boats, children, clothing, and spouses. The o-class possessive pronouns refer to inalienable (incapable of being begun or ended) possession, as with parents and body parts.[35]

註釋编辑

  1. ^ Blust, Robert A. 2009. The Austronesian Languages. Canberra: Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University. ISBN 0858836025, 978-0858836020.
  2. ^ Ross, Malcolm (2006). Reconstructing the case-marking and personal pronoun systems of Proto Austronesian. In Henry Y. Chang and Lillian M. Huang and Dah-an Ho, eds, Streams Converging into an Ocean: Festschrift in Honor of Professor Paul Jen-kuei Li on His 70th Birthday, 521-564. Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica.
  3. ^ Zeitoun, Elizabeth. 1997. The Pronominal System of Mantauran (Rukai)页面存档备份,存于互联网档案馆). Oceanic Linguistics, Vol. 36, No. 2 (Dec., 1997), pp. 312-346.
  4. ^ Li, Paul Jen-kuei. 2001. "The Dispersal of the Formosan Aborigines in Taiwan." Languages and Linguistics 2.1:271-278, 2001.
  5. ^ Zeitoun, Elizabeth. 2005. "Tsou." In Adelaar, K. Alexander and Nikolaus Himmelmann, eds. 2005. The Austronesian languages of Asia and Madagascar. Psychology Press.
  6. ^ 李壬癸 院士,"珍惜台灣南島語",台灣本鋪:前衛出版社,台北市,2010年1月,pp.129-131. ISBN 978-957-801-635-4
  7. ^ Li, Paul Jen-kuei. 2000. Some Aspects of Pazeh Syntax页面存档备份,存于互联网档案馆). Oceanic Linguistics Special Publications, No. 29, Grammatical Analysis: Morphology, Syntax, and Semantics (2000).
  8. ^ 李壬癸/土田滋,"巴宰語詞典(Pazih Dictionary)[1]页面存档备份,存于互联网档案馆),中央研究院語言學研究所,台北,2001年9月.ISBN 957-671-790-6(中文)(英文)
  9. ^ 政治大學原住民族語言教育文化研究中心主編,〈國民中小學九年一貫課程語文學習領域 原住民語-巴宰語〉[2]页面存档备份,存于互联网档案馆),台北,教育部/原住民族委員會發行,2015/02/19查閱.
  10. ^ Hsieh Fuhui and Huang Xuanfan. 2006. "The Pragmatics of Case Marking in Saisiyat." Oceanic Linguistics, Volume 45, Number 1, June 2006, pp. 91-109.
  11. ^ Blust, R. A. (2003). Thao dictionary. Taipei: Institute of Linguistics (Preparatory Office), Academic Sinica.
  12. ^ PAN *ni-ku.
  13. ^ PAN *ni-Su.
  14. ^ PAN *ni-a
  15. ^ Huang, Lillian M. (1995). The syntactic structure of Wulai and Mayrinax Atayal: a comparison. Bull. National Taiwan Normal University, Vol. 40, pp. 261-294.
  16. ^ Adelaar, K. Alexander. 1997. Grammar Notes on Siraya, an Extinct Formosan Language页面存档备份,存于互联网档案馆. Oceanic Linguistics, Vol. 36, No. 2 (Dec., 1997), pp. 362-397.
  17. ^ Adelaar, Alexander. Siraya. Retrieving the Phonology, Grammar and Lexicon of a Dormant Formosan Language.. 2014. ISBN 9783110252958.
  18. ^ Tsuchida, Shigeru; Yamada, Yukihiro; Moriguchi, Tsunekazu. Linguistics Materials of the Formosan Sinicized Populations I: Siraya and Basai. 東京: The University of Tokyo, Department of Linguistics. 1991-03.
  19. ^ 李壬癸. 新港文書研究. 中央研究院語言學研究所. 2010: 1–12. ISBN 978-986-02-3342-1.
  20. ^ Paul Jen-kuei Li (李壬癸) and Shigeru Tsuchida (土田滋) (2006) Kavalan Dictionary页面存档备份,存于互联网档案馆). Language and Linguistics Monograph Series A-19. ISBN 978-986-00-6993-8.
  21. ^ Li, Paul Jen-kuei (1999). Subgrouping, circularity and extinction: Some issues in Austronesian comparative linguistics. In Zeitoun, E., & Li, P. J-K., Selected Papers From the 8th International Conference on Austronesian Linguistics. Taipei, Taiwan: Academica Sinica.
  22. ^ De Busser, Rik. 2009. Towards a Grammar of Takivatan: Selected Topics. PhD dissertation at the Research Centre for Linguistic Typology, La Trobe University, Melbourne, Australia.
  23. ^ Possessor of subject
  24. ^ 張郇慧,"雅美語參考語法",遠流出版,臺北,2005年1月1日. ISBN 957-32-3899-3
  25. ^ 25.0 25.1 何德華,董瑪女,"臺灣南島語言叢書14達悟語語法概論",行政院原住民族委員會, 2016-09-28. ISBN 978-986-04-9218-7
  26. ^ 李壬癸院士,"珍惜台灣南島語言",前衛出版社,2010-1,p.201. ISBN 9789578016354
  27. ^ The series of absolutive enclitics is sometimes referred to as the -ak series, a name derived from the form of the first person singular.
  28. ^ The series of ergative enclitics series is sometimes referred to as the -ko series, a name derived from the form of the first person singular.
  29. ^ 29.0 29.1 29.2 29.3 29.4 29.5 These forms are a combination of the obsolete variant of the personal article si and the absolutive enclitic form.
  30. ^ When the enclitic particle -(e)n is attached, the form becomes -akon indicating that it once was -ako in the history of the language. (cf. Tagalog)
  31. ^ 31.0 31.1 The final o is lost when the precending word ends in a simple vowel and when there are no following enclitics. Compare the following:
    • Asom Your dog
    • Asomonto It will be your dog.
  32. ^ When attaching to either of the suffixes, -en or -an, the -n of the suffix is lost.
  33. ^ The 3rd person singular has no ending or form; it is inferred by context.
  34. ^ 34.0 34.1 34.2 Kata, nita and kanita is not widely used. Kita was the alternative pronoun for first person dual.
  35. ^ Schütz, Albert J. 1995. All About Hawaiian, U. of Hawaii Press.

延伸閱讀编辑

  • Li, Paul Jen-kuei. 1997. "A Syntactic Typology of Formosan Languages — Case Markers on Nouns and Pronouns." In Li, Paul Jen-kuei. 2004. Selected Papers on Formosan Languages. Taipei, Taiwan: Institute of Linguistics, Academia Sinica.

參見编辑

外部連結编辑