Die Stem van Suid-Afrika

Die Stem van Suid-Afrika (с африкаанс — «Голос Южной Африки») — песня, которая была государственным гимном ЮАР с 1957 по 1994 год[1]. Сегодня её часть вместе с песней Nkosi Sikelel' iAfrika является частью нового государственного гимна Южной Африки.

Голос Южной Африки
Die Stem van Suid-Afrika
ди стем ван сёйд африка
Автор словКорнелис Якобус Лангенховен, 1918
КомпозиторМартинус Лоуренс де Вильерс, 1921
СтранаЮжно-Африканский Союз
Утверждён1957, 1996 (частично)

Историяправить

В мае 1918 года Корнелис Якобус Лангенховен написал поэму на языке африкаанс, которая называлась Die Stem («Голос»). Музыка к ней была написана М. Л. де Вильерсом в 1923 году[2]. Она широко использовалась Южноафриканской телерадиовещательной корпорацией в 1920-х. Песня звучала по окончании ежедневных передач вместе с «Боже, храни короля». Впервые она была публично спета 31 мая 1928 года[2].

На английский песня впервые была переведена в 1952 году, а «Боже, храни королеву» потеряла свой официальный статус в 1957 году[1]. Оригинальный текст содержал три куплета, но правительство попросило автора добавить четвёртый куплет религиозной тематики.

Хотя в гимне говорится об обязательстве перед Отечеством и Богом, чёрные южноафриканцы его в основном невзлюбили, так как он ассоциируется с режимом апартеида, а также из-за того, что в тексте песни упоминаются только африканеры[3]. В начале 1990-х система апартеида начала разрушаться, и южноафриканским спортивным командам пришлось выбирать, какую Южную Африку они хотят представлять своим гимном. «Голос…» был спет на товарищеской встрече с командой Новой Зеландии по регби в 1992 году, что разозлило Африканский национальный конгресс, так как с ними не проконсультировались насчёт выбора гимна. Позже АНК настаивал, что Die Stem не должен больше использоваться как гимн, и на Олимпиаде в 1992 году в Барселоне в качестве гимна команда ЮАР использовала «Оду к радости» поэта Шиллера под музыку Людвига ван Бетховена (такую же как и у тогдашнего гимна Родезии), а в качестве флага — олимпийский флаг[4].

Несмотря на это, даже после введения демократии после победы Нельсона Манделы на выборах 1994 года и восстановления демократии, гимн сохранил свою позицию, хотя и разделял её теперь с песней Nkosi Sikelel' iAfrika, которая долгое время была гимном АНК. Интересно также, что в 1995 году «Голос…» был исполнен чёрным хором на финале Кубка мира по регби.

В переходный период южноафриканцы пели два разных гимна, что доставляло некоторые неудобства. В 1997 году, вместе с принятием новой конституции, был представлен новый гибридный гимн ЮАР, составленный из частей Die Stem van Suid-Afrika и Nkosi Sikelel' iAfrika.

Текстправить

Die Stem van Suid-Afrika
(оригинал на африкаанс)
The Call of South Africa
(официальный перевод на английский)
Приблизительный перевод на русский c африкаанс
Первый куплет
Uit die blou van onse hemel,Ringing out from our blue heavens,Из синевы наших небес,
Uit die diepte van ons see,From our deep seas breaking round,Из глубин нашего моря,
Oor ons ewige gebergtesOver everlasting mountains,Над нашими вечными горами,
Waar die kranse antwoord gee.Where the echoing crags resound,Где откликаются эхом утесы,
Deur ons vêr verlate vlaktesFrom our plains where creaking wagons,Через наши обширные равнины,
Met die kreun van ossewa.Cut their trails into the earth,Под скрип кибиток,
Ruis die stem van ons geliefde,Calls the spirit of our country,Возвышается голос нашей любимой,
Van ons land Suid-Afrika.Of the land that gave us birth.Нашей страны Южной Африки.
Ons sal antwoord op jou roepstem,At thy call we shall not falter,Мы ответим на твой зов,
Ons sal offer wat jy vra:Firm and steadfast we shall stand,Мы дадим тебе то, чего ты желаешь.
Ons sal lewe, ons sal sterwe,At thy will to live or perish,Мы будем жить и умирать
Ons vir jou, Suid-Afrika.O South Africa, dear land.За тебя, Южная Африка.
Второй куплет
In die murg van ons gebeente,In our body and our spirit,В самой сердцевине наших костей,
in ons hart en siel en gees,In our inmost heart held fast;В нашем сердце, в душе и в духе,
In ons roem op ons verlede,In the promise of our future,В славе нашего прошлого,
In ons hoop op wat sal wees.And the glory of our past;В нашей надежде на будущее,
In ons wil en werk en wandel,In our will, our work, our striving,В нашей воле, труде и странствии,
Van ons wieg tot aan ons graf.From the cradle to the grave-От рожденья и до гроба
Deel geen ander land ons liefde,There’s no land that shares our loving,Не разделит иная земля нашу любовь,
Trek geen ander trou ons af.And no bond that can enslave.Не увлечёт нас иная вера.
Vaderland, ons sal die adel,Thou hast borne us and we know thee,О, Отечество! Мы с честью
Van jou naam met ere dra:May our deeds to all proclaimПронесём твоё имя:
Waar en trou as Afrikaners,Our enduring love and serviceПреданные и истинные африканеры,
Kinders van Suid-Afrika.To thy honour and thy name.Дети Южной Африки.
Третий куплет
In die songloed van ons somer,In the golden warmth of summer,В солнечной жаре нашего лета,
in ons winternag se kou,In the chill of winter’s air,В холоде ночей наших зим,
In die lente van ons liefde,In the surging life of springtime,В весне нашей любви,
in die lanfer van ons rou.In the autumn of despair;В отчаянии нашей осени,
By die klink van huw’liksklokkies,When the wedding bells are chiming,В звоне свадебных колокольчиков,
by die kluit-klap op die kis.Or when those we love do depart,При ударе лопаты о гроб,
Streel jou stem ons nooit verniet nie,Thou dost know us for thy childrenНас всегда успокаивает твой голос,
Weet jy waar jou kinders is.And dost take us to thy heartТы знаешь, где твои дети.
Op jou roep sê ons nooit née nie,Loudly peals the answering chorus;На твой зов мы никогда не скажем «Нет»,
Sê ons altyd, altyd ja:We are thine, and we shall stand,Мы всегда, всегда ответим «Да!»
Om te lewe, om te sterwe -Be it life or death, to answerЖить или умирать,
Ja, ons kom, Suid-Afrika.To thy call, beloved land.Да, мы придём, Южная Африка.
Четвёртый куплет
Op U Almag vas vertrouendIn thy power, Almighty, trusting,На твёрдую веру в тебя, Всемогущий
het ons vadere gebou:Did our fathers build of old;Опирались наши отцы:
Skenk ook ons die krag, o Here!Strengthen then, O Lord, their childrenДай же и нам силы, Господи!
Om te handhaaf en te hou.To defend, to love, to hold-Укреплять и сохранять.
Dat die erwe van ons vadereThat the heritage they gave usЧтобы наследие наших отцов,
Vir ons kinders erwe bly:For our children yet may be;Сохранилось для наших детей:
Knegte van die Allerhoogste,Bondsmen only to the HighestМы слуги только Всемогущего,
Teen die hele wêreld vry.And before the whole world free.И перед всем миром мы свободны.
Soos ons vadere vertrou het,As our fathers trusted humbly,Так же как наши отцы твёрдо верили,
Leer ook ons vertrou, o Heer:Teach us, Lord to trust Thee still;Научи же и нас верить, Боже.
Met ons land en met ons nasieGuard our land and guide our peopleС нашей землёй и нашей нацией
Sal dit wel wees, God regeer.In Thy way to do Thy will.Да пребудет воля Божья.

См. такжеправить

Примечанияправить

  1. 1 2 Die Stem van Suid [email protected]. Дата обращения: 5 июня 2010. Архивировано 12 июня 2018 года.
  2. 1 2 About government — National anthem. Дата обращения: 6 июня 2010. Архивировано 31 мая 2013 года.
  3. Act of defiance. Дата обращения: 21 октября 2007. Архивировано 17 октября 1997 года.
  4. "Summer Olympic Games: Ode to Joy". The New York Times. 1991-11-24. Дата обращения: 21 октября 2007.
🔥 Top keywords: Заглавная страницаСлужебная:ПоискТеракт в «Крокус Сити Холле»YouTubeПикник (группа)Чемпионат Европы по футболу 2024Теракт на ДубровкеШклярский, Эдмунд МечиславовичКрокус Сити ХоллЦиркон (ракета)Kraken (даркнет-рынок)Террористический акт в БесланеИсламское государствоАгаларов, Араз Искендер оглыВКонтактеОбрушение моста в БалтимореХ-22Ту-22МВзрывы жилых домов в России в сентябре 1999 годаПутин, Владимир ВладимировичВилаят ХорасанСписок умерших в 2024 годуРоссияWildberries27 мартаTelegramПожар в торговом центре «Зимняя вишня»Mail.ruТеракт в «Крокус Сити Холл»EminКАБ-500Басаев, Шамиль СалмановичОдноклассники (социальная сеть)Задача трёх тел (роман)Чемпионат Европы по футболу 2024 (отборочный турнир)Вторжение России на Украину (с 2022)Президентские выборы в России (2024)БалтиморOzonЯндекс ВидеоСёгун (мини-сериал, 2024)Сигал, СтивенБортников, Александр ВасильевичУкраинаТеррористические акты 11 сентября 2001 годаШклярский, Станислав ЭдмундовичДом у дороги (фильм, 2024)ТаджикистанДюна: Часть втораяСербияУткин, Василий ВячеславовичЧёрный дельфинМагомаев, Муслим МагометовичКлеопатраЯндекс ПочтаКрокус-СитиТолстой, Пётр ОлеговичДюна (фильм, 2021)ShamanСталин, Иосиф ВиссарионовичБой у высоты 776День внутренних войск МВД РоссииЯндексМоскваМанижаЧикатило, Андрей РомановичRuTracker.orgАвиационные бомбы (Россия)Кологривый, Никита СергеевичБедные-несчастные (фильм)WhatsAppНавальный, Алексей АнатольевичЗадача трёх тел (телесериал, 2024)Кузнецов, Николай ГерасимовичФисенко, Максим СергеевичБуданов, Кирилл АлексеевичЯндекс КартыСоюз Советских Социалистических РеспубликПатрушев, Николай ПлатоновичБелгородСборная Грузии по футболуДанилов, Алексей МячеславовичСборная Украины по футболуПрезидентские выборы в США (2024)Мастер и Маргарита (фильм, 2024)Республика СербскаяАвитоКрымЧемпионат Европы по футболуGmailВоробьёв, Илья ПетровичВторая чеченская войнаСоединённые Штаты АмерикиДжентльмены (сериал)Оппенгеймер, РобертПугачёва, Алла БорисовнаСписок игроков НХЛ, забросивших 500 и более шайбПасхаТоржок