藏文转写系统

藏文转写系统是指将藏文字母转换成拉丁字母,从而使藏语罗马化的一套文字转写系统。现在通用的是威利(Wylie)转写方案。除此之外还有美国国会图书馆(United States Library of Congress)的USLC藏文转写日本東北大學《德格版西藏大藏經總目錄》所使用的轉寫系統,以及弗吉尼亚大学西藏喜马拉雅图书馆(The Tibetan & Himalayan Library)的EWTSTHL

转写比較编辑

威利转写方案是藏学界尤其是美国藏学界的标准转写方案,并以威利的姓氏来命名。威利轉寫只侷限於藏文,對於藏文中轉寫梵文的字母沒有特別設計。

USLC藏文轉寫比流行的威利轉寫更能準確對應梵文,比如ཐོན་མི་སཾབྷོཊ་ 威利轉寫爲thon-mi sam-bho-ta,སཾབྷོཊ་是梵文詞語, 如果沒有藏文,僅從威利轉寫,只能判斷ta是ཏ,無法得知是ཊ。而USLC轉寫,是thon-mi sam-bho-ṭa,可以和梵文準確對應。USLC藏文轉寫的梵文部分和國際流行的梵文轉寫IAST相同。

USLC有时也称ALA-LC romanization American Library Association - Library of Congress.

如果一篇文章同時有藏文和梵文,如果藏文轉寫使用威利,梵文則使用流行的IAST/USLC方案,則一個藏文字母就會兩種轉寫。如ང 威利 nga ,USLC ṅa。除此之外还有,ཉ nya ña,,ཤ sha,śa。如果使用USLC则没有这个问题。

威利轉寫把藏文འ 轉寫爲' ,但是這種轉寫在拉丁文中,不符合拉丁文的書寫,因此日本東北大學《德格版西藏大藏經總目錄》所使用的轉寫系統將འ用ḥ來轉寫。

EWTS是Extended Wylie Transcription System的縮寫,由西藏喜馬拉雅圖書館(The Tibetan & Himalayan Library)網站推出,意為擴展威利轉寫系統,是威利轉寫的一種擴展,可以輸入藏文中的梵文字母,以及多種符號,不像IAST/USLC帶有上標符號。但缺點是有些文字表示還要以“+”呈現,更像是一種輸入系統。

藏文编辑

藏文威利USLC東大藏文威利USLC東大藏文威利USLC東大藏文威利USLC東大
kakakakhakhakhagagagangaṅaṅa
cacacachachachajajajanyañaṅa
tatatathathathadadadananana
papapaphaphaphabababamamama
tsatsatsatshatshatshadzadzadsawawawa
zhaźashazazaza'a'aḥayayaya
rararalalalashaśaśasasasa
hahaha

零聲母 未被转写,以元音开头的音节都含有这个字母,可以通过这个特徵来准确判断它的存在。

在藏文字母中,同一个音节辅音字母群,既可能以前后缀的形式出现,也可能作为“根字母”的上缀或下缀。对藏文字母的前后缀与上下缀,威利转写系统并不区分,因为这并不会构成混淆 --除了gy-,既可能是g作为前缀使用,也可能是y作为下缀使用。威利转写系统作了以下区分:当g作为前缀时,在gy之间加一點「.」。如:གྱང(意为“墙”)转写成gyangགཡང་(意为“裂口”)转写成g.yang.

元音编辑

藏文字母的四个元音符号如此转写(以零声母 为例)

ཨི iཨུ uཨེ eཨོ o

当藏文字母的音节不含元音符号时,该音节将发a,威利转写系统在这种音节中加入a,如:ཨ་ = a 。

大写编辑

在藏文字母中,大写的是“根字母”而非首字母。以前的许多转写系统也遵循藏文字母的这种字母大写规则,但这种大写方式与拉丁字母的大写惯例相左。而威利转写系统则遵循了拉丁字母的大写惯例:当一个单词需要大写时,大写其首字母。因此,噶举(བཀའ་བརྒྱུད་)大写成Bka' brgyud而非bKa' brgyud

梵文编辑

元音
IAST梵文天城体藏文字母ETWS IAST梵文天城体藏文字母ETWS
aaāཨཱA
iཨིiīཨཱིI
uཨུuūཨཱུU
eཨེeaiཨཻai
oཨོoauཨཽau
རྀr-iརཱྀr-I
ལྀl-iལཱྀl-I
aṃअंཨཾaMaḥ  अःཨཿaH
अँཨྃa~M
辅音
IAST梵文天城体藏文字母ETWS
kaka
khakha
gaga
ghaགྷg+ha
ṅanga
catsa
chatsha
jadza
jhaཛྷdz+ha
ñanya
ṭaTa
ṭhaTha
ḍaDa
ḍhaཌྷD+ha
ṇaNa
tata
thatha
dada
dhaདྷd+ha
nana
papa
phapha
baba
bhaབྷb+ha
mama
yaya
rara
lala
vawa
śasha
ṣaSha
sasa
haha
kṣaक्षཀྵk+Sha
  • च छ ज झ(ca cha ja jha)轉寫為 ཙ ཚ ཛ ཛྷ(tsa tsha dza dzha)是古往規定,現代轉寫也可用 ཅ ཆ ཇ ཇྷ(ca cha ja jha)。
!IAST梵文天城体藏文字母ETWS
caca
chacha
jaja
jhaཇྷj+ha
IAST梵文天城体藏文字母ETWS
oṃཨོཾoM
梵文符号
梵文天城体藏文字母ETWS
&
/

转写数字编辑

数字
数字梵文数字藏文数字
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9

标点符号编辑

ETWS 缺點编辑

大小寫混雜,轉寫中出現+號,都不易閱讀,但適合做打字輸入。

参考文献编辑

参见编辑

外部链接编辑