Акут

Аку̀т (лат. acutus), оксѝя, на старогръцки: ὀξία, остро ударение, е диакритичен знак, който се слага над буквите. Използва се в почти всички писмени азбуки, вкл. гръцки, латиница, славянски и много други. в Уникод е представен като U+0301.

´

Акут
Диакрити
акцент
акут( ´ )
двоен акут( ˝ )
гравис( ` )
двоен гравис(  ̏ )
краткост( ˘ )
обърнат знак за краткост(  ̑ )
карон / háček( ˇ )
седил / cédille( ¸ )
циркумфлекс / vokáň( ˆ )
точка( · )
ченгел / dấu hỏi(  ̉ )
рог / dấu móc(  ̛ )
макрон / macron( ¯ )
огонек / nosinė( ˛ )
пръстен / kroužek( ˚, ˳ )
дасия / dasia( )
псили / psili( ᾿ )
трема / diaeresis( ¨ )
Знаци, често използвани като диакритични
апостроф( )
бар( | )
двоеточие( : )
запетая( , )
дефис( ˗ )
тилда( ~ )
титло(  ҃ )
Други диакритични знаци
Арабски диакритики
Еврейски диакритики
Индийски диакритики
анусвара(  на бенгалски: на малаялам: )
чандрабинду(  на телугу: )
нукта( )
вирама(  на малаялам:  на телугу:  на синхалски:  на каннада: )
МФА диакритики
Японски диакритики
дакутен( )
хандакутен( )
Кхмерски диакритики
Тайландски диакритики

Áá
Ǻǻ
Ǽǽ
Ćć
Éé
ế
Ǵǵ
Íí
Ĺĺ
ḿ
Ńń
Óó
Ǿǿ
Ŕŕ
Śś
Úú
Ǘǘ
Ýý
Źź
Ѓѓ
Ќќ

Правописът на някои езици изискват задължително или по избор поставяне на акцент (акут или гравис). Акутът като знак за ударение се използва в няколко съвременни европейски езици с подвижен (нефиксиран) акцент. В романските езици акутът е широко използван за различаване на отворени и затворени гласни. В повечето правописни системи (с изключение на португалския език) обозначава затворена гласна.

В някои езици се използва за обозначение на дълги гласни (а също така и сричкови съгласни), тон.

Латински езикредактиране

Предшественикът на акута е бил знакът апекс, който се е използвал в латинския език за обозначаване на дълги гласни.

Гръцки езикредактиране

В древногръцката правописна система акутът се появява, за да обозначи висок тон. В съвременния гръцки език (димотика) е музикално ударение.

Славянски езициредактиране

Източнославянски езициредактиране

В руския език акутът се използва за обозначение на местата за ударение в речниците и книгите за ученици и разговорниците. В обикновените текстове в думите се поставя само когато мястото на ударението променя значението, например: за́мок – замо́к и др.

По същия начин се използва и в украинския и беларуския език. В беларуския латинските букви се използват за да се обозначат меки съгласни, като се използват буквите: ć, dź, ń, ś, ź.

Западнославянски езициредактиране

  • В чешкия и словашкия език акутът (чарка, čárka – запетая) се използва за обозначение на дълги гласни: á, é, í, ó, ú, ý, в словашкия също и сричкови съгласни: ŕ и ĺ.
  • Акутът в полския (akcent ostry или креска, kreska) на първо място се използва като знак за палатализация на съгласните над ć, ś, ź, ń: sześć /ʂɛɕʨ/ – шест. На второ място креска над гласната ó се променя и се произнася като [u]. В полската типография креската най-често е малко по-вертикална от акута, и се поставя леко на дясно. [1]
  • В горнолужишката и долнолужишката азбука се използват следните букви с акут: ć, ń, ó, ŕ, ś, ź (в горнолужишкия само първите три и последната в състава на диграфа ).

Южнославянски езициредактиране

Романски езициредактиране

  • Във френския език акутът (accent aigu) се употребява само над буквата „e“ — é и обозначава закрито произношение на гласната [e]
  • В испанския език акутът (acento agudo или acento diacrítico) над буквите á, é, í, ó, ú се използва в два основни случая.
  1. За да покаже различно ударение на думата:
    1. ако в думата, завършваща на всяка гласна, а също така и съгласните -n и -s, ударението пада не на предпоследната сричка;
    2. ако в думата, завършваща на всяка съгласна, с изключение на -n и -s, ударението пада на не последната сричка.
  2. За различаване на омонимите, особено в случаите "въпросителна дума / относително местоимение", където първо е ударението, а второ – cómo (как?) – como (как?), qué (какво?) – que (кое?), dónde (къде?) – donde (кога?), (ти) и tu (твой).
  • В италианския език акутът (é и много рядко ó) задължително се използва само в окситоните (думи с ударение на последната сричка).

Германски езициредактиране

  • В английския език акутът (acute accent), както и другите диакритични знаци се използват само в чуждиците, най-често заимствани от френския език, като например: café – кафене, fiancé – годеник, fiancée – годеница, sauté, touché и др. И много от тях запазват оригиналното си произношение – с ударение на последната сричка.
  • В нидерландския език се използва в различни думи, отличаващи се само по мястото на ударението: (vóórkomen – voorkómen), (hé – hè; één – een).

Източнициредактиране

🔥 Top keywords: ДиксонРайна КабаиванскаНачална страницаХенри КисинджърФейсбукЖан-Пол СартърДесислава Стоянова (журналист)СамуилСпециални:ТърсенеИгри на волятаНеофит БългарскиКомитопулиПийт БестАкадемично гребанеАлея на славата (сериал)Мартин Ван БюрънАрета ФранклинТомас ЕдисънАндреевденАндрей ПървозваниКрасимир ДуневИвайло ЗнеполскиБългарияБарак ОбамаНаполеон IЕкзистенциализъмДиксон (остров)Карлес Пучдемон30 ноемвриЮтюбДелян ПеевскиСписък на страните по телефонен кодАдам и ЕваСпециални:Последни промениНикулденСофияАлександър ВезенковСопранВокален диапазонКатерина ЕвроФК Спартак (Търнава)Регистрационен номер на МПС (България)СкарлатинаНадежда МихайловаЛига на конференциитеРусияИван ВазовСиндром на придобитата имунна недостатъчностМак МариновТърнава (Словакия)Максим БългарскиРегистър (глас)Леа ИвановаСлънчева системаРеспект (филм)Симеон IЮлисис ГрантВасил ЛевскиГерманияМета (компания)Елин ПелинЗодиакБорис Бонев (политик)Радина Боршош1 декемвриПловдивЮжна АмерикаРождество ХристовоНиколай ДенковОрганизация за сигурност и сътрудничество в ЕвропаФранцияДунавХристо БотевЛига ЕвропаАБВ ПощаИрини ЖамбонасВелико ТърновоНикола ВапцаровПомациКуиърПърва българска държаваКристиано РоналдоБийтълсНовите съседиФермата 2023АспарухМарицаДядо КоледаКотка на ШрьодингерБългарска азбукаПърва световна войнаСписък на президентите на САЩТрима братя, три сестриОбединено кралство Великобритания и Северна ИрландияОпасно изкушениеРазмери на хартиятаХристо СтоичковЕвропаПФК Лудогорец 1945